点击任何单词可以看英文的解释
Click on any word to see a summary of it's meaning and use.
Also check out the entire Buddhism vocabulary list.
四圣谛 or 苦集灭道 Four Noble Truths are
南无本事释迦牟尼佛
Nánmó běn shì Shìjiāmóuní Fó
Let us take refuge with our teacher Sakyamuni Buddha.
(Audio
)
)
自皈依佛,当愿众生,体解大道,发无上心!
Zì guīyī Fó, dāng yuàn zhòngshēng, tǐjiě dàdào, fà wú shàng xīn!
Taking refuge in the Buddha, I wish all sentient beings understand the highest doctrine and make
the greatest vow!
(Audio
)
自皈依法,当愿众生,深入经藏,智慧入海!
Zì guīyī fǎ, dāng yuàn zhòngshēng, shēnrù Jīngzàng, zhìhuì rù hǎi!
Taking refuge in the Dharma, I wish all sentient beings study deeply the Sutra Pitaka and acquire
an ocean of wisdom!
(Audio
)
自皈依僧,当愿众生,统里大众,一切无碍!
Zì guīyī sēng, dāng yuàn zhòngshēng, tǒng lǐ dàzhòng, yīqiè wú ài!
Taking refuge in the Sangha, I wish all sentient beings lead the congregation in harmony and without
obstructions!
(Audio
)
)
慈悲喜舍遍法界
Cíbēi xǐ shě biàn fǎjiè
May kindness, compassion, joy, and equanimity pervade all Dharma realms.
(Audio
)
惜福结缘利人天
Xīfú jié yuán lì réntiān
May all sentient beings benefit from our blessings and friendship.
(Audio
)
禅净戒行平等忍
Chán jìng jièháng píngděng rěn.
May our mindful practice of meditation and precepts help us realize equality.
(Audio
)
惭愧感恩大愿心
Cánkuì gǎn ēn dà yuàn xīn.
May we undertake the Great Vows with humility and gratitude.
(Audio
)
来源∶ 佛光山西来寺
Source: Hsi Lai Temple, Foguang Shan
生耕致富
Earnest cultivation yields fruitful harvest
(This couplet from 2009 牛年
the Year of the Ox is a play on cultivation with a 耕
plough and 修行
Buddhist cultivation for a spiritually richer life)
| 大乘 Mahayana | |
| 净土宗 Pure Land School | |
| 禅宗 Chan (Zen) | |
| 上座部 Theravada | |
| 金刚乘 Vajrayana (Tantric) | |