缘 yuán cause / reason / karma / fate / predestined affinity
Dì liù juézhī: pínkǔ duō yuàn, hèng jié è yuán, pú sà bù shī, děng niàn yuàn qīn, bù niàn jiù è, bù zēng è rén.
The sixth realization is that poverty creates hatred and anger, which creates a vicious cycle of negative thoughts and activity. When practicing generosity, bodhisattvas consider everyone, friends and enemies alike, as equal. They do not condemn anyone's past wrongdoings, nor do they hate those who are presently causing them harm.
Zhǎngguì de, dāngchū wǒ zài zhèr jiào rén mǎi le qù, zánmen zǒngsuàn yǒu yuán, nǐ néng bù néng bāng bāngmáng, gěi wǒ zhǎo diǎn shì zuò?
Shopkeeper, formerly I was here being sold by other people but finally fate has brought us back together. Could you help us with a matter?
Source: Teahouse by Lao She 老舍茶馆
© chinesenotes.com 2007-2013. Please send comments to email@example.com.