Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧周南‧漢廣 Lessons from the states - Odes Of Zhou And The South - Han Guang

Click on any word to see more details.

毛詩
  《》,文王美化江漢不可得


詩文
喬木不可不可不可不可

In the south rise the trees without branches,
Affording no shelter.
By the Han are girls rambling about,
But it is vain to solicit them.
The breadth of the Han
Cannot be dived across;
The length of the Jiang
Cannot be navigated with a raft.

翹翹之子于歸不可不可

Many are the bundles of firewood;
I would cut down the thorns [to form more].
Those girls that are going to their future home, -
I would feed their horses.
The breadth of the Han
Cannot be dived across;
The length of the Jiang,
Cannot be navigated with a raft.

翹翹之子于歸不可不可

Many are the bundles of firewood;
I would cut down the southern wood [to form more].
Those girls that are going to their future home, -
I would feed their colts.
The breadth of the Han
Cannot be dived across;
The length of the Jiang
Cannot be navigated with a raft.

》,
註解
一個漢水愛上一個高傲姑娘感覺追求隻身寬廣漢水小船渡過長江那樣困難反復實際只是抱怨抒寫一種可見不可情境

休憩歇息

語氣助詞

漢水

出遊姑娘一種說法漢水女神



”,小船這裡動詞渡過

翹翹樣子

雜亂柴草雜亂柴草

語氣詞

(ㄧˋ):

一種灌木又名

(ㄇㄛˋ):

(ㄌㄡˊ):


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary