The Book of Songs 詩經
國風‧齊‧甫田 Lessons from the states - Odes of Qi - Fu Tian
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《甫田》,大夫刺襄公也。無禮義而求大功,不脩德而求諸侯,志大心勞,所以求者非其道也。」國風‧齊‧甫田
無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。
Do not try to cultivate fields too large; -
The weeds will only grow luxuriantly.
Do not think of winning people far away; -
Your toiling heart will be grieved.
無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。
Do not try to cultivate fields too large; -
The weeds will only grow proudly.
Do not think of winning people far away; -
Your toiling heart will be distressed.
婉兮孌兮,緫角丱兮。未幾見兮,突而弁兮。
How young and tender,
Is the child with his two tufts of hair!
When you see him after not a long time,
Lo! he is wearing the cap!
《甫田》,三章,章四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded