Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧唐‧山有樞 Lessons from the states - Odes of Tang - Shan You Shu

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,昭公不能不能不能有朝不能危亡四鄰謀取國家不知國人。」



衣裳車馬他人

On the mountains are the thorny elms,
In the low, wet grounds are the white elms.
You have suits of robes,
But you will not wear them;
You have carriages and horses,
But you will not drive them.
You will drop off in death,
And another person will enjoy them.

鐘鼓他人

On the mountains is the Kao,
In the low wet grounds is the Niu.
You have courtyards and inner rooms,
But you will not have them sprinkled or swept;
You have drums and bells,
But you will not have them beat or struck,
You will drop off in death,
And another person will possess them.

酒食何不喜樂他人

On the mountains are the varnish trees,
In the low wet grounds are the chestnuts.
You have spirits and viands; -
Why not daily play your lute?
Both to give a zest to your joy,
And to prolong the day?
You will drop off in death,
And another person will enter your chamber.


》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary