Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧陳‧衡門 Lessons from the states - Odes of Chen - Heng Men

Click on any word to see more details.

毛詩:「《衡門》,僖公立志故作誘掖。」


衡門
衡門之下可以洋洋可以

Beneath my door made of cross pieces of wood,
I can rest at my leisure;
By the wimpling stream from my fountain,
I can joy amid my hunger.



Why, in eating fish;
Must we have bream from the He?
Why, in taking a wife,
Must we have a Jiang of Qi?



Why, in eating fish;
Must we have carp from the He?
Why, in taking a wife,
Must we have a Zi of Song?

衡門》,四句


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary