Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧節南山之什‧巷伯 Minor odes of the kingdom - Jie Nan Shan Zhi Shen - Xiang Bo

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,幽王寺人故作。」





A few elegant lines,
May be made out to be shell-embroidery.
Those slanderers,
Have gone to great excess.



A few diverging points,
May be made out to be the southern Sieve.
Those slanderers!
Who devised their schemes for them?

翩翩不信

With babbling mouths you go about,
Scheming and wishing to slander others,
[But] be careful of your words; -
[People] will [yet] say that you are untruthful.

捷捷譖言豈不

Clever you are, and ever changing.
In your schemes and wishes to slander.
They receive it [now] indeed,
But by and by it will turn to your own hurt.

驕人好好草草蒼天蒼天驕人

The proud are delighted,
And the troubled are in sorrow.
O azure Heaven! O azure Heaven!
Look on those proud men,
Pity those troubled.


不受

Those slanderers!
Who devised their schemes for them?
I would take those slanderers,
And throw them to wolves and tigers.
If these refused to devour them,
I would cast them into the north.
If the north refused to receive them,
I would throw them into the hands of great [Heaven].

寺人孟子作為
凡百君子

The way through the willow garden,
Lies near the acred height.
I, the eunuch Meng-zi,
Have made this poem.
All ye officers,
Reverently hearken to it.

》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary