Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧魚藻之什‧角弓 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Jiao Gong

Click on any word to see more details.

毛詩:「《角弓》,父兄幽王九族讒佞骨肉故作。」


角弓
角弓兄弟

Well fashioned is the bow adorned with horn,
And swift is its recoil.
Brothers and relatives by affinity,
Should not be treated distantly.



When you keep yours at a distance,
The people all do the same with theirs.
What you teach,
The people all imitate.

令兄令兄交相

Those brothers who are good,
Continue to display much generous feeling;
But between brothers who are not good,
Their intercourse is marked by troubles.

一方至于

People who have no conscience,
Repine against each other, each one holding his own point of view;
One gets a place, and shows no humility -
Till they all come to ruin.

不顧其後

An old horse, notwithstanding, thinks himself a colt,
And has no regard to the future.
It is like craving a superabundance of food,
And an excess of drink.

君子小人

Do not teach a monkey to climb trees; -
[You act] like adding mud to one in the mud.
If the sovereign have good ways,
The small people will accord with them.



The snow may have fallen abundantly,
But when it feels the sun's heat, it dissolves.
You are not willing to discountenance [those parties],
And so they become [more] troublesome and arrogant.



The snow may have fallen largely,
But when it feels the sun's heat, it flows away.
They become like the Man or the Mao; -
This is what make me sad.

角弓》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary