The Book of Songs 詩經
小雅‧魚藻之什‧采綠 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Cai Lu
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《采綠》,刺怨曠也。幽王之時,多怨曠者也。」采綠
終朝采綠,不盈一匊。予髮曲局,薄言歸沐。
All the morning I gather the king-grass,
And do not collect enough to fill my hands.
My hair is in a wisp; -
I will go home and wash it.
終朝采藍,不盈一襜。五日為期,六日不詹。
All the morning I gather the indigo plant,
And do not collect enough to fill my apron.
Five days was the time agreed on; -
It is the sixth, and I do not see him.
之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。
When he went a hunting,
I put the bow in its case for him.
When he went to fish,
I arranged his line for him.
其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。
What did he take in angling?
Bream and tench; -
Bream and tench,
While people [looked on] to see.
《采綠》,四章,章四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded