Click on any word to see more details.毛詩序：「《苕之華》，大夫閔時也。幽王之時，西戎東夷，交侵中國，師旅並起，因之以饑饉。君子閔周室之將亡，傷己逢之，故作是詩也。」
The flowers of the bignonia,
Are of a deep yellow.
My heart is sad;
I feel its wound.
The flowers of the bignonia [are gone],
[There are only] its leaves all-green.
If I had known it would be thus with me,
I had better not have been born.
The ewes have large heads;
The Three stars are [seen] in the fish-trap.
If some men can get enough to eat,
Few can get their fill.
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded