Back to collection

The Book of Songs 詩經

周頌‧清廟之什‧我將 Sacrificial odes of Zhou - Decade Of Qing Miao - Wo Jiang

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,文王。」




儀式文王四方
文王
夙夜于時

I have brought my offerings,
A ram and a bull.
May Heaven accept them!
I imitate and follow and observe the statutes of king Wen,
Seeking daily to secure the tranquillity of hte kingdom.
King Wen, the Blesser,
Has descended on the right and accepted [the offerings].
Do not I, night and day,
Revere the majesty of Heaven.
Thus to preserve [their favour]?

》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary