The Book of Songs 詩經
周頌‧清廟之什‧執競 Sacrificial odes of Zhou - Decade Of Qing Miao - Zhi Jing
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《執競》,祀武王也。」執競
執競武王,無競維烈,不顯成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方。
斤斤其明!鐘鼓喤喤,磬筦將將,降福穰穰,降福簡簡,威儀反反。
既醉既飽,福祿來反。
The arm of king Wu was full of strength;
Irresistable was his ardour.
Greatly illustrious were Cheng and Kang,
Kinged by God.
When we consider how Cheng and Kang,
Grandly held all within the four quarters [of the kingdom],
How penetrating was their intelligence!
The bells and drums sound in harmony;
The sounding stones and flutes blend their notes;
Abundant blessing is sent down.
Blessing is sent down in large measure;
Careful and exact is all our deportment;
We have drunk, and we have eaten, to the full;
Our happiness and dignity will be prolonged.
《執競》,一章,十四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded