Chinese Notes

Back to collection

Records of the Grand Historian 《史記》

《鄭世家》 House of Zheng

世家》 House of Zheng

厲王宣王宣王二十三十三百姓便幽王以為便幽王王室諸侯於是:「王室?」:「。」:「何以?」:「百姓。」:「何如?」:「祝融未有其後。」:「西方何如?」:「。」:「何國?」:「之後典禮之後懷柔天下武王成王以此。」:「。」於是

犬戎幽王

夫人太子夫人後生夫人二十夫人太子

公元:「大於所以。」:「。」與其二十於是誓言:「相見。」:「。」:「?」:「穿相見。」於是

二十二十五自立二十桓王桓王二十三十三三十桓王:「天子?」

三十使太子:「。」使:「太子三公。」所謂三公太子弟子

四十使使太子

使:「。」九月)[己亥

國政使婿:「?」:「而已。」:「婦人!」六月乙亥即位

大夫諸侯自守

太子太子即位十月射殺弟子

元年七月諸侯不行所以諸侯:「諸侯不如!」於是故稱子嬰使

作亂十二

十四使大夫:「。」六月及其即位南門伯父:「亡國伯父無意。」:「無二。」自殺於是:「二心。」:「!」

元年齊桓公

惠王惠王告急王子於是惠王王子惠王

十七二十

二十:「以是。」名曰

三十六:「同姓不可。」:「諸侯!」:「使。」

三十於是襄王使惠王惠王公爵祿襄王襄王攻伐襄王襄王三十晉文公襄王成周

四十一年晉文公四十晉文公公共過時公有夫人晉文公晉文公太子於是:「所以鄭國。」自殺晉文公:「。」使:「。」晉文公太子大夫:「其後其後夫人庶子以為!」太子

四十

公元使十二往年

往年太子成王二十一年與其使穿

公元黿食指:「異物。」黿:「果然!」:「不肖。」於是

:「。」以為大夫

公元國人

楚莊王三月:「不能使君王以及君王江南諸侯君王宣王不忍使君王。」莊王三十而後群臣:「士大夫何如?」莊王:「所為不服?」兩端莊王

十一楚莊王告急:「未可。」使於是:「!」楚莊王:「。」莊王:「?」:「所以。」:「為人!」於是使

十八

公元使於是



共王」,使」,使其四

共王共王十三

十四

使諸侯」。

公元自立使自立:「不可。」於是

共王使者

十二十九其三二十使:「執政不然。」二十:「所以!」

二十五使:「?」:「干戈征伐商丘商人大夏唐人武王:『子孫。』』,成王金天太原二者不害山川日月星辰風雨不時飲食哀樂女色。」:「君子!」

二十靈王二十使諸侯靈王

三十六

公元靈王自立平王諸侯靈王

:「所以。」:「不如。」

太子太子

十一敬王

十三十三

哭泣親戚為人仁愛忠厚孔子兄弟孔子:「!」

告急

十四二十二十惠王孔子

三十六

三十三晉三十一年公元

十五

十六二十列為諸侯二十

二十五二十十一

二十一年

太史公,「權利權利」,不能從來

Source: Chinese Text Project http://ctext.org/shiji Partial translation adapted from Herbert J. Allen's "Ssŭma Ch'ien's Historical Records" (Royal Asiatic Society, 1894).


Vocabulary Analysis


See the Help page for more information on the best use of the dictionary or if you have problems. Copyright Fo Guang Shan Nan Tien Institute 佛光山南天大學 2013-2017, www.nantien.edu.au. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. See About. Please send comments to alex@chinesenotes.com.

This page was last updated on 2017-09-22.