Chinese Notes

Back to collection

Records of the Grand Historian 《史記》

《蘇秦列傳》 Biography of Su Qin

列傳》 Biography of Su Qin

東周雒陽先生

出游兄弟妻妾:「產業工商以為口舌!」:「不能以為!」於是周書:「可以當世。」顯王顯王左右

西惠王:「有關西漢中巴蜀可以天下。」:「未成不可不可。」商鞅辯士

成為

而後:「有朝遼東西♀、地方二千十萬六百六千數年所謂

安樂不見大王所以所以其後所以千里不能不能十萬國都千里之外之內千里之外過於是故大王天下。」

:「西寡人。」

於是車馬以至:「天下賢君忠於雖然是以賓客前者相親

莫若在於不得終身不安不得不得不得斷絕出於所以陰陽而已皆可使皆可所以所以所以

大王不可

南陽山東邯鄲之下所為

當今山東地方二千十萬數年西不足天下莫如然而其後無有國都不能所為

天下諸侯不過三千不過三百不過三萬天子是故士卒不肖相當存亡眾人

天下地圖諸侯諸侯西西面

諸侯宮室與其是故日夜諸侯大王

朋黨忠於大王莫如天下相會之上:『其後其後勃海諸侯不如。』出於山東如此霸王。」

:「寡人年少立國未嘗有意天下諸侯寡人。」黃金錦繡諸侯

天子文武惠王惠王使

於是宣王:「西地方九百十萬天下谿少府六百之外不暇出於谿牛馬不足大王西面天下大於是故大王

大王明年大王所謂:『無為。』西面大王大王。」

於是王勃仰天;「寡人不肖不能敬奉。」

襄王:「大王鴻溝西長城地方千里地名然而人民車馬日夜不絕三軍大王天下不顧以內天下天下賢王有意西面春秋大王

三千武王三千三百牧野士卒大王武士二十二十二十十萬六百五千武王群臣群臣為人外交一時不顧其後以內大王

「《周書:『綿綿不絕。』不定大王專心使大王。」

:「寡人不肖未嘗明教。」

齊宣王:「泰山西勃海所謂地方二千十萬三軍五家風雨未嘗泰山勃海之中萬戶男子二十二十走狗六博大王天下西面大王

所以相當戰勝存亡不勝其後是故所以不然不得不得深入其後是故不能

西面群臣是故大王留意。」

齊王:「寡人未嘗足下。」

西南:「天下天下賢王西蒼梧地方五千百萬霸王天下西面諸侯莫不西面之下

莫如大王莫如大王],

未有而後大王

大王山東四時大王宗廟大王大王妙音後宮橐駝霸王大王

天下天下諸侯所謂為人以外天下不顧以內諸侯相去二者大王使大王。」

:「寡人西巴蜀漢中不可不可寡人不見群臣不足寡人不安天下諸侯寡人。」

於是

雒陽諸侯使顯王恐懼使仰視俯伏:「而後?」:「。」:「富貴親戚畏懼貧賤輕易眾人使雒陽!」於是宗族朋友富貴:「再三之上是以。」

函谷關十五

其後使使

惠王太子太子齊宣王:「往日先生先王先生先生天下先生?」:「。」

齊王齊王:「?」:「所以婿大王使其後天下精兵之類。」齊王變色:「?」:「大王無故所謂大王天下天下霸王。」:「。」於是

:「左右賣國反覆作亂。」得罪:「東周鄙人無有分寸不信不信忠信所以進取所以為人齊王東周行進曾參大王?」:「。」:「曾參宿使步行千里不肯武王如此使步行千里行進女子女子如此使步行千里所謂忠信得罪。」:「忠信忠信得罪?」:「不然將來』。使於是五十然而不免在乎忠信無罪不幸!」:「先生。」

王母夫人私通:「不能使。」:「先生所為。」於是得罪齊宣王以為

齊宣王即位宮室得意其後大夫使齊王使不得齊王:「作亂』,如此必得。」於是齊王因而:「報仇!」

其事故事:「東周鄙人大王鄙人大王至於邯鄲所見東周及至群臣天下明王。」:「所謂明王何如?」:「明王所以。」:「寡人不足寡人。」:「天下戰國不能有所西使西士卒三軍然而其餘南面五千十二諸侯。」:「可以長城足以?」:「足以長城足以西所以河北所以西河北亡國以為寶珠左右。」:「。」使質子齊王齊王質子

使質子使問曰:「齊王?」:「不能。」:「?」:「不信。」於是專任讓位昭王善待

使:「涇陽不利不信齊王如此涇陽不如不信不合天下形成。」於是善待

昭王

肥大三者不信一齊七百一齊不能

雖然智者舉事會稽天下皆因

莫若使使其次」。諸侯何不使辯士以此言說:「之下不利不信何不使可信接收涇陽以為西天下天下天下』。并立諸侯諸侯智者。」何不使辯士以此言說

聖王

昭王:「報仇。」善待

:「不得天下天下

:『漢中出於寡人智者不及不及寡人天下!』是故十七

:『一日平陽莫不。』以為故事

:『太原南陽在前大梁宿河內大梁。』以為故事

:『無道)[寡人寡人不能能破寡人自得。』

天下天下:『齊王寡人寡人天下寡人。』、[天下

以南:『寡人利於寡人。』合於

西

,[使太后

』,西』,』,』,』,循環不能不能

三晉數百西之外晉國三晉如此。」

昭王不行

使諸侯天下諸侯

太史公兄弟諸侯天下異時行事時序

Source: Chinese Text Project http://ctext.org/shiji Partial translation adapted from Herbert J. Allen's "Ssŭma Ch'ien's Historical Records" (Royal Asiatic Society, 1894).


Vocabulary Analysis


See the Help page for more information on the best use of the dictionary or if you have problems. Copyright Fo Guang Shan Nan Tien Institute 佛光山南天大學 2013-2017, www.nantien.edu.au. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. See About. Please send comments to alex@chinesenotes.com.

This page was last updated on 2017-09-22.