落草 luòcǎo

luòcǎo set phrase to go down into the weeds
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Chan School 禅宗
Notes: A phrase used in Chan literature, for example, in the No. 16 koan in 碧巖錄 The Blue Cliff Record; refers to lowering one's status (Ch’ung-hsien, K’o-ch’in, and Cleary 1998, p. 94; FGDB '落草'; T 2003, Scroll 2)

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collocations

  • 落草时 (落草時) 若哥哥不願落草時 — Water Margin 《水滸傳》, 第三回 Chapter 3 — count: 6
  • 不肯落草 (不肯落草) 哥哥既然不肯落草 — Water Margin 《水滸傳》, 第五回 Chapter 5 — count: 5
  • 落草去 (落草去) 落草去了 — Water Margin 《水滸傳》, 第十七回 Chapter 17 — count: 3
  • 泊落草 (泊落草) 就於梁山泊落草 — Water Margin 《水滸傳》, 第四十三回 Chapter 43 — count: 3
  • 龙山落草 (龍山落草) 楊志自在二龍山落草 — Water Margin 《水滸傳》, 第十七回 Chapter 17 — count: 2
  • 裏落草 (裏落草) 以此在這裏落草 — Water Margin 《水滸傳》, 第五回 Chapter 5 — count: 2
  • 去落草 (去落草) 若是都頭肯去落草時 — Water Margin 《水滸傳》, 第二十八回 Chapter 28 — count: 2
  • 山中落草 (山中落草) 同往山中落草 — Romance of the Three Kingdoms 《三國演義》, 第十回 Chapter 10 — count: 2