天涯何处无芳草 (天涯何處無芳草) tiānyá héchǔ wú fāng cǎo
tiānyá héchǔ wú fāng cǎo
phrase
where at the sky's edge does fragrant grass not thrive
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Referring to the flourishing of flowers and plants everywhere; from the traditional poem 蝶恋花 “Butterly and Flowers” (tr. Wang 2019, pp. 2-3; CC-CEDICT '天涯何處無芳草'; Guoyu '天涯何處無芳草')