Media articles
红色清真寺 The Red Mosque - Fragment c (2007-7-5)
Click on any word to see more details.
The Red Mosque (Fragment)
Source: 2007-7-5
Transcription of a part of a Voice of America Broadcast
(4.67 MB)
红色清真寺
...
阿期木说《我们看到有的人的行动不太像女人。我们检察的时候发现他是偷穿着伊斯兰妇女的长袍逃走。》阿期木说这位支持塔利班而且臭名招徒的玩忽派神职人员当场被抓获。星期三政府命令激进分子放下武器否则他们会面临进一步的攻击。在这之后大约有七百名男女投降。然而政府官员说清真寺里仍然有一千多名核心激进分子等待着下一轮可能的攻击。尽管清真寺七月有二十四小时宵禁而且据报道实行了停火,星期三依然可以在清真寺附近听到枪声。整个清真寺地区的电源被切断。巴基斯坦军队动用了装甲车并设着了铁丝网以封锁附近区域。阿期木说政府依然希望避免前面冲突...
[Azim] We still hope that common sense will prevail and they will surrender, realizing that they've got no other option left to them now ...
阿期木说“我们依然希望理智能够发挥作用,激进分子能够投降,能够意识到除此之外他们别无选择。”星期二在清真寺发生的冲突造成十一人死亡。伊斯兰堡市的大部份地区实际上实行了解严。战斗是在于青学生冲向一个政府安全部门之后暴发的。很多学生实用了竹制球棒和手枪作武器。政府官员说几个学生开枪打死至少一位警察之后,警察向人群发射了催泪瓦斯。这次流血冲突是在清真寺的塔利班支持者和巴基斯坦政府对峙了几个月之后暴发的。红色清真寺的领袖要强制实施严格的伊斯兰法律,正如十年前塔利班政权在阿富汗实施的法律那样。清真寺里的学生在伊斯兰堡市发动了以色列的挑衅刑袭击包括几次绑架地方警察和一些据称的妓女。政府不但威胁说要报复激进分子行为但是星期二之前政府为了通过谈判解决问题一再做出让步。这次冲突暴发之际巴基斯坦总统穆沙拉夫面对持续上升政治反对。今天晚间的时候巴基斯坦想举行选举,许多批评穆沙拉夫的人斗笠用红色清真寺的对质来强调他们对政府在控制宗教激进分子方面失败的忧虑。
...
[Announcer] Azim said, "We suspected there was somebody whose movements were not exactly women-like. When we checked we found that he was wearing a woman's dress trying to escape." Azim went on to say that this supporter of the Taliban, notorious recruiter, and Wahabi Sect leader was arrested on the spot. On Wednesday the government ordered the radicals to lay down their weapons or face a heightened offensive. After that about seven hundred men and women surrendered. However, a government official said that there were still over a thousand core radicals waiting for the next possible round of attacks. Although during July the Mosque has had a 24 hour curfew and, according to reports, a cease fire has been implemented, on Wednesday the sound of gunfire could still be heard. The power supply for the entire mosque area was cut off. Pakistan troops used an armored car to erect barbed wire in order to seal the immediate area. Azim said that although the government hopes to avoid direct conflict ...
[Azim] We still hope that common sense will prevail and they will surrender, realizing that they've got no other option left to them now ...
[Announcer] Azim said, "We still hope that common sense will prevail and they will surrender realizing that they have no other option left to them." The violence on Tuesday led to the deaths of eleven people. In most of the city of Istanbul restrictions have been lifted. The fighting broke out after students rushed a government security department. Many students used cricket bats and pistols as weapons. A government official said that after several students shot and killed at least one policeman that the police fired tear gas into the crowd. This bloody conflict comes several months after Taliban supporters at the mosque opposed the government. The Red Mosque leaders want to forcefully implement strict Islamic law, as ten years ago when the Taliban had power in Afghanistan. The students in Islamabad initiated attacks to punish Israelli provocation, including kidnapping local police and some supposed prostitutes. Despite the fact that the government threatened to retaliate for the actions of the radicals, for the purpose of using negotiations to solve the problem, they repeatedly make concessions. The present erruption of violence has Pakistan President Musharraf facing sustained increasing political opposition. This evening as Pakistan considered holding elections, many Musharraf critics used the Red Mosque confrontation to emphasize their concern over the government's defeat in control over religious radicals.
Source: Voice of America 美国之音. Text not subject to copyright as a work of the US federal government.
Dictionary cache status: not loaded