Selections of Tang Poetry
Bidding Adieu to a Friend
Click on any word to see more details.
Bidding Adieu to a Friend
By Wang Wei (701 - 761 CE)
Traditional
送別
王維(701-761)
下馬飲君酒,
問君何所之。
君言不得意,
歸臥南山陲。
但去莫復問,
白雲無盡時。
Simplified
送别
王维(701-761)
下马饮君酒,
问君何所之?
君言不得意,
归隐南山陲。
但去莫复问,
白云无尽时。
Vocabulary
Line 1: 下 alight, 马 horse, 饮 drink, 酒 wine
Line 2: 问 ask, 君 you, 何 where
Line 3: 言 say, 不得意 disheartened
Line 4: 归 retire, 隐 recluse, 南山 South Mountain
Line 5: 莫复问 without a query
Line 6: 白云 white clouds
Source: Complete Tang Poems, Scroll 125, 全唐詩 卷一百二十五 . English translation by Sun Dayu. See References
Dictionary cache status: not loaded