Click on any word to see more details.毛詩序：「《丘中有麻》，思賢也。莊王不明，賢人放逐，國人思之而作是詩也。」
On the mound where is the hemp,
Some one is detaining Zijie.
Some one is there detaining Zijie; -
Would that he would come jauntily [to me]!
On the mound where is the wheat,
Some one is detaining Ziguo.
Some one is there detaining Ziguo; -
Would that he would come and eat with me!
On the mound where are the plum trees,
Some one is detaining those youths.
Some one is there detaining those youths; -
They will give me Jiu-stones for my girdle.
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded