Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧鄭‧出其東門 Lessons from the states - Odes of Zheng - Chu Qi Dong Men

Click on any word to see more details.

毛詩:「《東門》,公子不息男女民人室家。」


東門
東門雖則

I went out at the east gate,
Where the girls were in clouds.
Although they are like clouds,
It is not on them that my thoughts rest.
She in the thin white silk, and the grey coiffure, -
She is my joy!

雖則茹藘

I went out by the tower on the covering wall,
Where the girls were like flowering rushes.
Although they are like flowering rushes,
It is not of them that I think.
She in the thin white silk, and the madder-[dyed coiffure], -
It is she that makes me happy!

東門》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary