Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧秦‧無衣 Lessons from the states - Odes of Qin - Wu Yi

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,用兵攻戰用兵。」

國風
同袍興師

How shall it be said that you have no clothes?
I will share my long robes with you.
The king is raising his forces;
I will prepare my lance and spear,
And will be your comrade.

興師

How shall it be said that you have no clothes?
I will share my under clothes with you.
The king is raising his forces;
I will prepare my spear and lance,
And will take the field with you.

興師甲兵偕行

How shall it be said that you have no clothes?
I will share my lower garments with you.
The king is raising his forces;
I will prepare my buffcoat and sharp weapons,
And will march along with you.

》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary