Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧谷風之什‧鼓鍾 Minor odes of the kingdom - Gu Feng Zhi Shen - Gu Zhong

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》[1],幽王。」



將將淮水湯湯憂心淑人君子

His bells ring out jiang-jiang,
While the waters of the Huai go sweeping on;
Sad is my heart and wouded.
The virtuous sovereigns [of old], -
In my heart, indeed, I cannot forget them.

喈喈淮水憂心淑人君子不回

His drums ring out jie-jie,
While the waters of the Huai rush along;
My heart is sad and grieved.
Of the virtuous sovereigns [of old],
The virtue was without flaw.

憂心淑人君子

His bells ring out, his large drums resound,
There are the three islands in the Huai;
Sad is my heart and moved.
Of the virtuous sovereigns [of old],
The virtue was different from this.

鼓琴同音以南

His bells ring out qin-qin;
His lutes, large and small, give their notes;
The tones of his organs and sounding stones are in unison.
They sing the Ya and the Nan,
Dancing to their flutes without error.


》,

註解
文本


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary