The Book of Songs 詩經
大雅‧文王之什‧棫樸 Greater odes of the kingdom - Decade Of Wen Wang - Yu Pu
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《棫樸》,文王能官人也。」棫樸
芃芃棫樸,薪之槱之。濟濟辟王,左右趣之。
Abundant is the growth of the yu and the pu,
Supplying firewood; yea, stores of it.
Elegant and dignified was our prince and king;
On the right and the left they hastened to him.
濟濟辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
Elegant and dignified was our prince and king;
On his left and his right they bore their half-mace [libation-cups]; -
They bore their instruments with solemn gravity,
As beseemed such eminent officers.
淠彼涇舟,烝徒楫之。周王于邁,六師及之。
They rush along, - those boats on the Jing.
All the rowers labouring at their oars.
The king of Zhou marched on,
Followed by his six hosts.
倬彼雲漢,為章于天。周王壽考,遐不作人。
Vast is that Milky Way,
Making a brilliant figure in the sky.
Long years did the king of Zhou enjoy; -
Did he not exert an influence upon men?
追琢其章,金玉其相。勉勉我王,綱紀四方。
Engraved and chiselled are the ornaments;
Of metal and of jade is their substance.
Ever active was our king,
Giving law and rules to the four quarters [of the kingdom].
《棫樸》,五章,章四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded