Chinese Notes
Chinese Notes

Back to collection

Selections of Tang Poetry

Smallholders' Homes by the Wei River

Smallholders' Homes by the Wei River

By Wang Wei (701 - 761 AD)

Traditional

渭川

王維(701-761)

斜陽墟落
牛羊
野老牧童


蠶眠

相見
闲逸
悵然式微

Simplified

渭川

王维(701-761)

斜阳墟落
牛羊
野老牧童


蚕眠

相见
闲逸
怅然式微》。

Vocabulary

Line 1: slanting, sun, shine , 墟落 village
Line 2: lanes, cattle, sheep, return
Line 3: 野老 rustics, expect, 牧童 shepherd boys
Line 4: lean, staff, wait, brushwood door
Line 5: pheasant, crow, wheat stalks
Line 6: silkworm, sleep, mulberry, leaves, scant
Line 7: farm hands, hoes
Line 8: 相見 Seeing one another, talk with cheer
Line 9: hope, idle
Line 10: 式微 a quiet hermit's life

Notes:

  1. 式微》 is a quote from 《诗经·》 alluding to the desire to become a recluse.

Source: Complete Tang Poems, Scroll 125, 全唐詩 一百二十五 . English translation by Sun Dayu, 1982. References

Glossary and Other Vocabulary