The Book of Songs 詩經
國風‧秦‧權輿 Lessons from the states - Odes of Qin - Quan Yu
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《權輿》,刺康公也。忘先君之舊臣與賢者,有始而無終也。」權輿
於我乎,夏屋渠渠,今也每食無餘。于嗟乎!不承權輿。
He assigned us a house large and spacious;
But now at every meal there is nothing left.
Alas that he could not continue as he began!
於我乎,每食四簋,今也每食不飽。于嗟乎!不承權輿。
He assigned us at every meal four dishes of grain;
But now at every meal we do not get our fill.
Alas that he could not continue as he began!
《權輿》,二章,章五句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded