Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧陳‧東門之枌 Lessons from the states - Odes of Chen - Dong Men Zhi Fen

Click on any word to see more details.

毛詩:「《東門》,風化男女舊業道路歌舞市井。」


東門
東門婆娑

[There are] the white elms at the east gate.
And the oaks on Wanqiu;
The daughter of Zizhong,
Dances about under them.

南方婆娑

A good morning having been chosen,
For the plain in the South,
She leaves twisting her hemp,
And dances to it through the market-place.



The morning being good for excursion,
They all proceed together.
'I look on you as the flower of the thorny mallows;
You give me a stalk of the pepper plant.

東門》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary