The Book of Songs 詩經
國風‧豳‧伐柯 Lessons from the states - Odes of Cao - Fa Ke
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《伐柯》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。」伐柯
伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
In hewing [the wood for] an axe-handle, how do you proceed?
Without [another] axe it cannot be done.
In taking a wife, how do you proceed?
Without a go-between it cannot be done.
伐柯伐柯,其則不遠。我覯之子?籩豆有踐。
In hewing an axe-handle, in hewing an axe-handle,
The pattern is not far off.
I see the lady,
And forthwith the vessels are arranged in rows.
《伐柯》,二章,章四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded