Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧谷風之什‧谷風 Minor odes of the kingdom - Gu Feng Zhi Shen - Gu Feng

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,幽王天下朋友。」


小雅
習習

將樂

Gently blows the east wind; -
The wind followed by the rain.
In the time of fear and dread,
It was all I and you.
In your time of rest and pleasure,
You have turned and cast me off.

習習

將樂

Gently blows the east wind; -
And the wind is followed by the tornado.
In the time of fear and dread,
You placed me in your breast.
In your time of rest and pleasure,
You have cast me off like an abandoned thing.

習習崔嵬
不死
忘我大德

Gently blows the east wind; -
And on the rock-covered tops of the hills.
There is no grass which is not dying,
No tree which is not withering.
You forget my great virtues,
And think of my small faults.

》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary