来 (來) lái
-
lái
verb
to come
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: An intransitive verb indicating motion towards the speaker. For example, 你回来啦! 'You have come back!' (Lao She, 2003, p. 176) 来 is used in this sense in both modern and literary Chinese (Kroll 2015 '來' 2). 来 is the 11th most frequently used word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '来' 1; Kroll 2015 '來' 2, pp. 250-251; NCCED '来' 1). -
lái
particle
indicates an approximate quantity
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (NCCED '来' 助2) -
lái
verb
please
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Ho 2002, '来' 3) -
lái
verb
used to substitute for another verb
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '来' 5; Ho 2002, '来' 2) -
lái
verb
used between two word groups to express purpose and effect
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Spoken Language
Notes: (Kroll 2015 '來' 4, pp. 250-251; NCCED '来' 9) -
lái
particle
ever since
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 来 is used after a time expression (Kroll 2015 '來' 3a, pp. 250-251; NCCED '来' 3). For example, 几十年来 'n the last few years.' (VOA, 2015-07-25) This sense is also used in literary Chinese (Kroll 2015 '來' 4). -
lái
noun
wheat
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '來' 1, pp. 250-251) -
lái
adjective
next; future
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 以来 (Kroll 2015 '來' 3, pp. 250-251; NCCED '来' 1). For example, 来日绮窗前 'In future days in front of the carved window ...' (Wang Wei, Lines in Complete Tang Poems, Scroll 118) -
lái
verb
a simple complement of direction
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: 来 is used in this sense after a verb or verb phrase to indicate movement towards the speaker (NCCED '来' 5). For example, 一出来 'as soon as he came out ...' (Lao She, 2003, p. 260) -
lái
verb
to occur; to arise
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '來' 2a, pp. 250-251; NCCED '来' 4) -
lái
verb
to earn
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (NCCED '来' 11)
Contained in
- 来访者(來訪者) visitor; (psychological counseling) client
- 马来西亚语(馬來西亞語) Malaysian
- 机不可失,失不再来(機不可失,失不再來) opportunity knocks but once
- 重译来朝(重譯來朝) repeatedly sent emissaries to visit the court
- 兴尽悲来(興盡悲來) after extreme happiness sorrow arises
- 迩来(邇來) recently; until now; up to the present; lately; also written 爾來|尔来
- 来潮(來潮) to rise; rising tide ; to get one's period
- 来日(來日) future days ; the next day ; past days
- 拣起来(揀起來) pick up
- 蹦出来(蹦出來) to crop up; to pop up; to emerge abruptly
- 希伯来书(希伯來書) Epistle of St Paul to the Hebrews
- 闲来无事(閒來無事) at leisure; idle; to have nothing to do
- 马来半岛(馬來半島) Malay Peninsula ; Malay Peninsula
- 来火(來火) to get angry
- 吃不来(吃不來) to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food
- 心血来潮(心血來潮) to be prompted by a sudden impulse; carried away by a whim; to have a brainstorm
- 翻来覆去(翻來覆去) to toss and turn; be restless; not able to sleep ; again and again ; many changes
- 新来乍到(新來乍到) newly arrived
- 来路不明(來路不明) unidentified origin; no-one knows where it comes from; of dubious background
- 听起来(聽起來) to sound like
- 当来(當來) future
- 来路(來路) incoming road; origin; past history
- 来临(來臨) to arrive
- 看起来(看起來) seemingly; apparently
- 来港(來港) to come to Hong Kong
- 倾巢来犯(傾巢來犯) to turn out in force ready to attack
- 来福枪(來福槍) rifle
- 来袭(來襲) to invade; (of a storm etc) to strike; to hit
- 马来鸻(馬來鴴) Malaysian plover (Charadrius peronii)
- 放马过来(放馬過來) bring it on!; give me all you got!
- 捡起来(撿起來) to pick up
- 没来由(沒來由) without any reason; for no reason
- 数来宝(數來寶) Shu Lai Bao
- 熙来攘往(熙來攘往) a place buzzing with activity
- 毕来(畢來) they all come
- 举例来说(舉例來說) for example
- 来不及(來不及) there is not enough time
- 来鸿(來鴻) incoming letter
- 自来(自來) from the beginning; originally ; to come of one's own accord ; to come personally
- 未来(未來) future
- 来踪去迹(來蹤去跡) the traces of a person's movements; somebody's history; the ins and out of a matter
- 硬来(硬來) to use force
- 问所从来(問所從來) asked where he had come from
- 希伯来(希伯來) Hebrew; Jewish
Also contained in
如来部 、 怀来 、 来济 、 阿来 、 泰来县 、 南卡罗来纳 、 乌来
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷七十 表第八: 屬國表 Volume 70 Tables 8: Vassal States History of Liao 遼史 — count: 277
- 第二十四回 Chapter 24 Water Margin 水滸傳 — count: 187
- 卷三十九 志第十九: 地理二 Volume 39 Treatises 19: Geography 2 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 135
- 第四十五回 Chapter 45 Water Margin 水滸傳 — count: 111
- 卷一百十五 列傳第四十五: 二國外記 Volume 115 Biographies 45: Two Records of Foreign Countries History of Liao 遼史 — count: 105
- 《龜策列傳》 Biographies of Diviners Records of the Grand Historian 史記 — count: 105
- 第四十三回 Chapter 43 Water Margin 水滸傳 — count: 104
- 第二回 Chapter 2 Water Margin 水滸傳 — count: 102
- 第三十九回 Chapter 39 Water Margin 水滸傳 — count: 98
- 第二回 Chapter 74 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 96
Collocations
- 来思 (來思) 今我來思 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧鹿鳴之什‧采薇 Minor odes of the kingdom - Decade Of Lu Ming - Cai Wei — count: 9
- 尸来 (屍來) 公尸來燕來寧 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧鳧鷖 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Fu Yi — count: 5
- 福禄来 (福祿來) 福祿來成 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧鳧鷖 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Fu Yi — count: 5
- 燕来 (燕來) 公尸來燕來寧 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧鳧鷖 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Fu Yi — count: 4
- 来燕 (來燕) 公尸來燕來寧 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧鳧鷖 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Fu Yi — count: 4
- 伻来 (伻來) 伻來以圖 — Book of Documents 尚書, 周書 洛誥 Zhou Shu - Announcement concerning Luo — count: 3
- 来止 (來止) 曾孫來止 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧甫田之什‧甫田 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Fu Tian — count: 3
- 淮夷来 (淮夷來) 淮夷來求 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧蕩之什‧江漢 Greater odes of the kingdom - Decade Of Dang - Jiang Han — count: 3
- 肯来 (肯來) 惠然肯來 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧終風 Lessons from the states - Odes of Bei - Zhong Feng — count: 2
- 吹来 (吹來) 吹來的北風多冷啊 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧北風 Lessons from the states - Odes of Bei - Bei Feng — count: 2