浪 làng
-
làng
noun
wave
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Unihan '浪') -
làng
adjective
wasteful; reckless
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '浪')
Contained in
- 无风不起浪(無風不起浪) without wind there cannot be waves; there must be a reason; no smoke without fire
- 波浪号(波浪號) tilde ( ~ )
- 浪费(浪費) to waste; to squander
- 沧浪亭(滄浪亭) The Surging Waves Pavillion
- 风浪板(風浪板) windsurfing; sailboard
- 海浪 sea wave
- 五岭逶迤腾细浪(五嶺逶迤騰細浪) Wuling Mountains winding like rippling rills
- 驾浪(駕浪) to ride the waves
- 浪花 spray; ocean spray; spindrift ; flowers without fruit
- 流浪者 rover; vagabond; vagrant; wanderer
- 浪得虚名(浪得虛名) to have an undeserved reputation
- 大浪 billow; surge
- 浪女 loose woman
- 热浪(熱浪) heatwave
- 浪漫 romantic
- 浪潮 tidal bore
- 赶浪头(趕浪頭) to follow the trend
- 浪子回头金不换(浪子回頭金不換) a prodigal son returned home is worth more than gold
- 波浪 a wave
- 风浪(風浪) wind and waves; a stormy sea ; a dangerous or unstable situation
- 风口浪尖(風口浪尖) where the wind and the waves are the fiercest; at the heart of the struggle
- 浪迹(浪跡) to roam about; to wander without a home
- 浪头(浪頭) wave
- 浪蚀(浪蝕) wave erosion
- 鼓浪屿(鼓浪嶼) Gulangyu
- 白浪掀天 white waves as tall as the sky
- 浪湧 (electrical) surge
- 白浪滔滔 roaring white waves
- 放浪不羁(放浪不羈) wanton and unrestrained; dissolute
- 孟浪 hasty; rash; impetuous
- 流浪汉(流浪漢) tramp; wanderer
- 任凭风浪起,稳坐钓鱼台(任憑風浪起,穩坐釣魚臺) sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm; to stay calm during tense situation
- 掀风鼓浪(掀風鼓浪) to raise a storm; to stir up trouble; to instigate
- 浪人 vagrant; unemployed person; rōnin (wandering masterless samurai)
- 长江后浪推前浪(長江後浪推前浪) the rear waves of the Yangtze River drive on those before; the new is constantly replacing the old; each new generation excels the previous
- 冲浪板(衝浪板) surfboard; paddleboard
- 冲浪者(衝浪者) surfer
- 浪子 loafer; idle youth ; prodigal son; distinguished youth
- 风筝冲浪(風箏衝浪) kitesurfing
- 轻浪浮薄(輕浪浮薄) frivolous
Also contained in
新浪 、 古浪县 、 新浪网 、 古浪 、 新浪微博 、 巨浪 、 庄浪 、 沧浪区 、 浪卡子 、 乐浪 、 庄浪县
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷十九 志第十一 五行 Volume 19 Treatises 11: Five Elements Book of Southern Qi 南齊書 — count: 13
- 卷六十一 志第十三: 地理四 Volume 61 Treatises 14: Geography 4 History of Yuan 元史 — count: 13
- 卷四百九十一 列傳第二百五十 外國七 流求國 定安國 渤海國 日本國 党項 Volume 491 Biographies 250: Foreign States 7 - Ryukyu Islands, Ding'an, Bohai, Japan, Tangut History of Song 宋史 — count: 11
- 卷二百二十二中 列傳第一百四十七中 南蠻中 Volume 222b Biographies 147b:Southern Man 2 New Book of Tang 新唐書 — count: 11
- 卷四十六 志第二十二 地理七 Volume 46 Treatises 22: Geography 7 History of Ming 明史 — count: 10
- 卷三百十六 列傳第二百〇四 貴州土司 Volume 316 Biographies 204: Guizhou Tribal Headmen History of Ming 明史 — count: 10
- 卷十二 Scroll 12 Wenxuan 文選 — count: 9
- 卷三百十五 列傳第二百〇三 雲南土司三 Volume 315 Biographies 203: Yunnan Tribal Headmen 3 History of Ming 明史 — count: 9
- 卷四十一 列傳第二十二 張融 周顒 Volume 41 Biographies 22: Zhang Rong, Zhou Yong Book of Southern Qi 南齊書 — count: 9
- 卷三百三十五 列傳第九十四 种世衡子:古 諤 誼 孫:樸 師道 師中 Volume 335 Biographies 94: Zhong Shiheng and sons: Gu, E, Yi, grandsons: Pu, Shi Dao, Shi Zhong History of Song 宋史 — count: 8
Collocations
- 浪津 (浪津) 風轉浪津 — Book of Southern Qi 南齊書, 卷十九 志第十一 五行 Volume 19 Treatises 11: Five Elements — count: 13
- 浪反 (浪反) 丁浪反 — Xunzi 荀子, 不苟篇第三 Chapter 3: Nothing Carelessly — count: 7
- 疾浪 (疾浪) 暴疾浪津 — Book of Southern Qi 南齊書, 卷十九 志第十一 五行 Volume 19 Treatises 11: Five Elements — count: 6
- 博浪 (博浪) 良與客狙擊秦皇帝於博浪沙 — Garden of Stories 說苑, 卷六 復恩 Chapter 6: Repaying Kindness — count: 6
- 惊浪 (驚浪) 憤風驚浪 — Book of Liang 梁書, 卷三 本紀第三 武帝下 Volume 3: Emperor Wu 3 — count: 5
- 丁浪 (丁浪) 丁浪反 — Xunzi 荀子, 不苟篇第三 Chapter 3: Nothing Carelessly — count: 5
- 沸浪 (沸浪) 及乎三淮沸浪 — Old Book of Tang 舊唐書, 卷六十三 列傳第十三: 封倫 蕭瑀 裴矩 宇文士及 Volume 63 Biographies 13: Feng Lun, Xiao Yu, Pei Ju, Yuwen Shiji — count: 3
- 浪井 (浪井) 浪井 — Book of Song 宋書, 卷二十九 志第十九 符瑞下 Volume 29 Treatises 19: Auspicious Signs 3 — count: 3
- 浪泊 (浪泊) 軍至浪泊上 — Book of Later Han 後漢書, 卷二十四 馬援列傳 Volume 24: Biography of Ma Yuan — count: 3
- 浪沙 (浪沙) 良與客狙擊秦皇帝於博浪沙 — Garden of Stories 說苑, 卷六 復恩 Chapter 6: Repaying Kindness — count: 3