Back to collection

The Book of Songs 詩經

國風‧陳‧墓門 Lessons from the states - Odes of Chen - Mu Men

Click on any word to see more details.

毛詩:「《墓門》,良師以至於不義萬民。」


墓門
墓門不良國人不已

At the gate to the tombs there are jujube trees; -
They should be cut away with an axe.
That man is not good,
And the people of the State know it.
They know it, but he does not give over; -
Long time has it been thus with him.

墓門不良不顧顛倒

At the gate to the tombs there are plum trees;
And there are owls collecting on them.
That man is not good,
And I sing [this song] to admonish him.
I admonish him, but he will not regard me; -
When he is overthrown, he will think of me.

墓門》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary