The Book of Songs 詩經
國風‧檜‧匪風 Lessons from the states - Odes of Gui - Fei Feng
Click on any word to see more details.
毛詩序:「《匪風》,思周道也。國小政亂,憂及禍難而思周道焉。」匪風
匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。
Not for the violence of the wind;
Not for a rushing motion of a chariot; -
But when I look to the road to Zhou,
Am I pained to the core of my heart.
匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心弔兮。
Not for the whirlwind;
Not for the irregular motion of a chariot; -
But when I look to the road to Zhou,
Am I sad to the core of my heart.
誰能亨魚,溉之釜鬵。誰將西歸,懷之好音。
Who can cook fish?
I will wash his boilers for him.
Who will loyally go to the west?
I will cheer him with good words.
《匪風》,三章,章四句。
本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1923年1月1日之前出版。
English translation: James Legge
Dictionary cache status: not loaded