Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧甫田之什‧瞻彼洛矣 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Zhan Bi Luo Yi

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,幽王諸侯。」



泱泱君子福祿韎韐

Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has come our lord,
In whom all happiness and dignity are concentrated.
Red are his madder-dyed knee covers,
In which he might raise his six armies.

泱泱君子君子萬年家室。[1]

Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has our lord come,
The gems at his scabbard's mouth all-gleaming.
May our lord live myriads of years,
Preserving his House!

泱泱君子福祿君子萬年家邦

Look at the Luo,
With its waters broad and deep.
Thither has our lord come,
In whom all happiness and dignities are united.
May our lord live myriads of years,
Preserving his clans and States!


》,

註解
,《石經


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary