Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧甫田之什‧鴛鴦 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Yuan Yang

Click on any word to see more details.

毛詩:「《鴛鴦》,幽王萬物有道奉養有節。」


鴛鴦
鴛鴦于飛君子萬年福祿

The Yellow ducks fly about,
And are taken with hand-nets and spread-nets.
May our sovereign live for ten thousand years,
Enjoying the happiness and wealth which are his due!

鴛鴦左翼君子萬年遐福

The Yellow ducks are on the dam,
With their left wings gathered up.
May our sovereign live for ten thousand years,
Enjoying the happiness and wealth which are his due!

乘馬君子萬年福祿

The teams of steeds are in the stable,
Fed with forage and grain.
May our sovereign live for ten thousand years,
Sustained in his happiness and wealth!

乘馬君子萬年福祿

The teams of steeds are in the stable,
Fed with grain and forage.
May our sovereign live for ten thousand years,
In the comfort of his happiness and wealth!


鴛鴦》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary