Back to collection

The Book of Songs 詩經

小雅‧魚藻之什‧隰桑 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Xi Sang

Click on any word to see more details.

毛詩:「《》,幽王小人在位君子在野君子盡心。」



君子如何

In the low, wet grounds, the mulberry trees are beautiful,
And their leaves are luxuriant.
When I see the princely men,
How great is the pleasure!

君子云何不樂

In the low, wet grounds, the mulberry trees are beautiful,
And their leaves are glossy.
When I see the princely men,
How can I be other than glad?

君子

In the low, wet grounds, the mulberry trees are beautiful,
And their leaves are dark.
When I see the princely men,
Their virtuous fame draws them close [to my heart].

不謂中心何日

In my heart I love them,
And why should I not say so?
In the core of my heart I keep them,
And never will forget them.

》,


作品全世界属于公有领域因为作者逝世已经超过100并且192311之前出版
English translation: James Legge

Dictionary cache status: not loaded

Glossary and Other Vocabulary