Heaven, in giving birth to the multitudes of the people, To every faculty and relationship annexed its law. The people possess this normal nature, And they [consequently] love its normal virtue. Heaven beheld the ruler of Zhou, Brilliantly affecting it by his conduct below; And to maintain him, its Son, Gave birth to Zhong Shan-fu.
The virtue of Zhong Shan-fu, Is mild and admirable, according as it ought to be. Good is his deportment; good his looks; The lessons of antiquity are his law; He is strenuously attentive to his deportment. In full accord with the Son of Heaven, He is employed to spread abroad his bright decrees.
The king gave charge to Zhong Shan-fu: 'Be a pattern to all the princes; Continue [the services of] your ancestors. You have to protect the royal person; Give out the royal decrees, and report on them. Be the king's throat and tongue; Spread his government abroad, So that in all quarters it shall be responded to. '
Most dignified was the king's charge, And Zhong Shan-fu carries it into execution. In the States, the princes, be they good or bad, Are clearly distinguished by Zhong Shan-fu. Intelligent is he and wise, Protecting his own person; Never idle, day or night, In the service of the One man.
The people have a saying: 'The soft is devoured, And the hard is ejected from the mouth. ' But Zhong Shan-fu, Does not devour the soft, Nor eject the powerful. He does not insult the poor or the widow; He does not fear the strong or the oppressive.
The people have a saying: 'Virtue is light as a hair, But few are able to lift it. ' When I think of the matter, It is only Zhong Shan-fu that can lift it. I love him, but can do nothing to help him. Any defects in the king's duties, Are supplied by Zhong Shan-fu.
Zhong Shan-fu went forth, having sacrificed to the Spirit of the road. His four steeds were strong; His men were alert; He was always anxious lest he should not be equal to his commission; His steeds went on without stopping, To the tinkling of their eight bells. The king had given charge to Zhong Shan-fu, To fortify the city there in the east.
With his four steeds so strong, And their eight bells, all tinkling, Zhong Shan-fu proceeded to Qi; - And he will soon return. I, Yin Ji-fu, have made this song: May it enter like a quiet wind, Among the constant anxieties of Zhong Shan-fu, To soothe his mind!