妇 (婦) fù
-
fù
noun
woman
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '婦'; Guoyu '婦' n 4; Unihan '婦') -
fù
noun
daughter-in-law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '婦' n 3) -
fù
noun
married woman
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '婦' n 1; Unihan '婦') -
fù
noun
wife
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '婦' n 2; Unihan '婦')
Contained in
- 妇联(婦聯) women's league; women's association
- 农妇(農婦) peasant woman (in former times); female farm worker
- 鼠妇(鼠婦) woodlouse; pill bug
- 今为荡子妇(今為蕩子婦) now she is a wandering man's wife
- 妖妇(妖婦) witch (especially European)
- 家庭妇女(家庭婦女) housewife
- 产妇(產婦) woman recuperating after childbirth; woman in childbirth
- 孕妇装(孕婦裝) maternity dress
- 姦妇女(姦婦女) rape
- 侄媳妇(姪媳婦) brother's son's wife; nephew's wife
- 主妇(主婦) housewife; woman of senior authority in a household; the lady of the house; hostess
- 妇女能顶半边天(婦女能頂半邊天) Woman can hold up half the sky / nowadays, women have an equal part to play in society
- 石妇(石婦) a woman not able to give birth to children ; a stone statue of a woman
- 妇道人家(婦道人家) a married woman
- 妇女运动(婦女運動) women's movement; feminism
- 家妇(家婦) wife
- 天妇罗(天婦羅) tempura; deep-fried cooking
- 悍妇(悍婦) violent woman; shrew
- 妇寺(婦寺) a female palace attendant ; women and officials
- 妇幼(婦幼) women and children
- 机妇(機婦) a female weaver
- 消除对妇女一切形式歧视公约(消除對婦女一切形式歧視公約) Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women
- 淫妇(淫婦) loose woman; prostitute; Jezebel
- 孙媳妇(孫媳婦) son's son's wife; grandson's wife
- 长舌妇(長舌婦) female gossip; busybody
- 妇姑勃溪(婦姑勃谿) dispute among womenfolk; family squabbles
- 刁妇(刁婦) shrew; virago
- 佣妇(傭婦) maid; female servant; domestic worker; domestic helper; housekeeper
- 妇产科(婦產科) department of gynecology and obstetrics; birth clinic
- 妇女们(婦女們) women
- 丑媳妇早晚也得见公婆(醜媳婦早晚也得見公婆) the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law
- 嫠妇(嫠婦) widow
- 泼妇骂街(潑婦罵街) shouting abuse in the street like a fishwife
- 新婚夫妇(新婚夫婦) newly married couple; newlyweds
- 小媳妇(小媳婦) young married woman; mistress; (figuratively) punching bag ; child bride
- 慰安妇(慰安婦) comfort woman
- 夫妇(夫婦) a married couple; husband and wife
- 妇科(婦科) gynecology
- 媳妇(媳婦) daughter-in-law ; wife ; young married woman
- 寡妇(寡婦) a widow
- 夫倡妇随(夫倡婦隨) the husband leads and the wife follows
- 家庭主妇(家庭主婦) housewife
- 仆妇(僕婦) wet nurse; nanny
- 妇女主任(婦女主任) director of the local committee of the Women's Federation
- 贵妇犬(貴婦犬) poodle
- 弃妇(棄婦) to divorced woman
- 有妇之夫(有婦之夫) married man
- 二产妇(二產婦) lady who has given birth twice
- 弟妇(弟婦) younger brother's wife; sister-in-law
- 中华全国妇女联合会(中華全國婦女聯合會) All-China Women's Federation (PRC, established 1949)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三百〇二 列傳第一百九十 列女二 Volume 302 Biographies 190: Exemplary Women 2 History of Ming 明史 — count: 93
- 卷三百〇一 列傳第一百八十九 列女一 Volume 301 Biographies 189: Exemplary Women 1 History of Ming 明史 — count: 71
- 士昬禮 第二 2. Nuptial rites for a common officer The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮 — count: 57
- 卷三百〇三 列傳第一百九十一 列女三 Volume 303 Biographies 191: Exemplary Women 3 History of Ming 明史 — count: 45
- 卷四百六十 列傳第二百十九 列女 朱娥 張氏 彭列女 郝節娥 朱氏 崔氏 趙氏 丁氏 項氏 王氏二婦 徐氏 榮氏 何氏 董氏 譚氏 劉氏 張氏 師氏 陳堂前 節婦廖氏 劉當可母 曾氏婦 王袤妻 涂端友妻 詹氏女 劉生妻 謝泌妻 謝枋得妻 王貞婦 趙淮妾 譚氏婦 吳中孚妻 呂仲洙女 林老女 童氏女 韓氏女 王氏婦 劉仝子妻毛惜惜 Volume 460 Biographies 219: Exemplary Women - Zhu E, Zhang Shi, Peng Lienu, Hao Jiee, Zhu Shi, Cui Shi, Zhao Shi, Ding Shi, Xiang Shi, Wang Shierfu, Xu Shi, Rong Shi, He Shi, Dong Shi, Tan Shi, Liu Shi, Zhang Shi, Shi Shi, Chen Tangqian, Jie Fuliaoshi, Liu Dangkemu, Ceng Shifu, Wang Maoqi, Tu Duanyouqi, Zhan Shinu, Liu Shengqi, Xie Biqi, Xie Fangdeqi, Wang Zhenfu, Zhao Huaiqie, Tan Shifu, Wu Zhongfuqi, Lu ZhongZhunu, Lin Laonu, Tong Shinu, Han Shinu, Wang Shifu, Liutong Ziqi Mao Xixi History of Song 宋史 — count: 34
- 卷八十四 列女傳 Volume 84: Biographies of Exemplary Women Book of Later Han 後漢書 — count: 30
- 卷一百〇四 志第五十二: 刑法三 Volume 104 Treatises 57: Punishment and Law 3 History of Yuan 元史 — count: 29
- 卷十八 志第八 禮樂八 Volume 18 Treatises 8: Rites and Music 8 New Book of Tang 新唐書 — count: 29
- 卷五十五 志第三十一 禮九 Volume 55 Treatises 31: Rites 9 History of Ming 明史 — count: 28
- 《昏義》 The Meaning of the Marriage Ceremony The Book of Rites 禮記 — count: 25
Collocations
- 世妇 (世婦) 國君不名卿老世婦 — The Book of Rites 禮記, 《曲禮下》 Summary of the Rules of Propriety Part 2 — count: 19
- 妇姜 (婦姜) 逆婦姜于齊 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 文公 Lord Wen — count: 14
- 逆妇 (逆婦) 鄭公子忽如陳逆婦媯 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 11
- 宗妇 (宗婦) 公與文姜宗婦命之 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 桓公 Lord Huan — count: 9
- 夫人妇 (夫人婦) 遂以夫人婦姜至自齊 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 8
- 妇顺 (婦順) 明婦順也 — The Book of Rites 禮記, 《昏義》 The Meaning of the Marriage Ceremony — count: 8
- 妇道 (婦道) 化天下以婦道也 — The Book of Songs 詩經, 國風‧周南‧葛覃 Lessons from the states - Odes Of Zhou And The South - Ge Tan — count: 6
- 妇子 (婦子) 同我婦子 — The Book of Songs 詩經, 國風‧豳‧七月 Lessons from the states - Odes of Cao - Qi Yue — count: 6
- 求妇 (求婦) 杞伯姬來求婦 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 6
- 子妇 (子婦) 子婦佐餕 — The Book of Rites 禮記, 《內則》 The Pattern of the Family — count: 6