败 (敗) bài
-
bài
verb
to defeat; to vanquish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 打败 or 战胜 (Guoyu '敗' v 1; Kroll 2015 '敗' 1; NCCED '败' 4; Unihan '敗') -
bài
verb
to decline
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 衰落; for example, the idiom 家败人亡 'the family declined and people died' (Guoyu '敗' v 6; Kroll 2015 '敗' 1b; NCCED '败' 7; Unihan '敗') -
bài
verb
to fail
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '败' 2; Unihan '敗') -
bài
verb
to rot; to spoil; to tarnish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 腐烂 (Guoyu '敗' v 5; Kroll 2015 '敗' 2; NCCED '败' 1) -
bài
verb
to lose; to be defeated
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 被打败 (Guoyu '敗' v 2; NCCED '败' 3; Unihan '敗') -
bài
verb
to ruin; to damage
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 损坏 (Guoyu '敗' v 4; NCCED '败' 5) -
bài
adjective
worn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '败' 6) -
bài
noun
a defeat
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '敗' n 1) -
bài
noun
failure
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '敗' n 2) -
bài
verb
to destroy; to wreck
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 破坏 (Guoyu '敗' v 3) -
bài
verb
to dispel; to eliminate; to remove
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消除 (Guoyu '敗' v 7) -
bài
adjective
withered
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消除 (Guoyu '敗' v 7)
Contained in
- 败军(敗軍) to be defeated in battle ; a defeated army
- 成也萧何,败也萧何(成也蕭何,敗也蕭何) raised up by Xiao He, cast down by Xiao He
- 败兴(敗興) disappointed
- 屡败屡战(屢敗屢戰) to keep on fighting despite continual setbacks
- 败落寺院(敗落寺院) a dilapidated monastery
- 败子回头(敗子回頭) return of the prodigal son
- 成败(成敗) success or failure; success and failure ; to do something leading to failure
- 败叶(敗葉) a withered leaf
- 败露(敗露) (of a plot etc) to fall through and stand exposed
- 败火(敗火) relieve inflammation or internal heat
- 失败是成功之母(失敗是成功之母) Failure is the mother of success.
- 彻底失败(徹底失敗) utter failure
- 功败垂成(功敗垂成) to fail within sight of success; last-minute failure/to fall at the last hurdle/snatching defeat from the jaws of victory
- 挠败(撓敗) defeated; routed; crushed
- 诈败佯输(詐敗佯輸) to trick [the enemy] by pretending to be defeated
- 败笔(敗筆) a faulty stroke in calligraphy or painting; a faulty expression in writing
- 败坏(敗壞) to ruin; to corrupt; to undermine
- 败缺(敗缺) a handle; a loophole
- 败阵(敗陣) to be defeated in battle
- 两败俱伤(兩敗俱傷) both sides suffer ; neither side wins
- 立于不败之地(立於不敗之地) in a position which makes defeat impossible
- 败军之际(敗軍之際) following the defeat
- 残兵败将(殘兵敗將) ruined army, defeated general; scattered remnants
- 残败(殘敗) dilapidated; in ruins
- 以失败而告终(以失敗而告終) to succeed through failure; to achieve one's final aim despite apparent setback
- 慈母多败儿(慈母多敗兒) a mother who lavishes too much love on her children spoils them
- 败类(敗類) scum of a community; degenerate
- 击败(擊敗) to defeat
- 坐观成败(坐觀成敗) to sit and await success or failure; to wait to see the outcome of a fight before taking sides
- 壹败涂地(壹敗塗地) beaten and wiped over the floor; to fail utterly; a crushing defeat
- 败仗(敗仗) lost battle; defeat
- 败柳残花(敗柳殘花) broken flower, withered willow; fallen woman
- 金玉其表,败絮其中(金玉其表,敗絮其中) gilded exterior, shabby and ruined on the inside
- 败散(敗散) defeated and scattered
- 败不成军(敗不成軍) The army is completely routed.
- 气急败坏(氣急敗壞) flustered and exasperated; utterly discomfited
- 败德(敗德) evil conduct
- 诈败(詐敗) to pretend to be defeated
- 失败主义(失敗主義) defeatism
- 衰败(衰敗) to decay
- 颓败(頹敗) to decay; to decline; to become corrupt
- 腐败(腐敗) to rot; to decompose ; to be corrupt ; to lack vitality
- 成则为王,败则为寇(成則為王,敗則為寇) called a king if successful, called a bandit if defeated; losers are always in the wrong
- 一败涂地(一敗塗地) failed and wiped over the floor; to fail utterly; a crushing defeat; beaten and in a hopeless position
- 身败名裂(身敗名裂) to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace
- 败落(敗落) to decline ; to wilt [of plants] ; run-down
- 纳败缺(納敗缺) to lose; to be lacking
- 败北(敗北) to be routed (in a war); to suffer defeat (in sports etc)
- 败诉(敗訴) to lose a lawsuit
- 虽败犹荣(雖敗猶榮) honorable even in defeat
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷七 本紀第七 德宗 順宗 憲宗 Volume 7 Annals 7: Dezong, Shunzong, Xianzong New Book of Tang 新唐書 — count: 79
- 卷六 本紀第六 肅宗 代宗 Volume 6 Annals 6: Suzong, Daizong New Book of Tang 新唐書 — count: 77
- 昭公 Lord Zhao The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 49
- 《十二諸侯年表》 Yearly Chronicle of the Feudal Lords Records of the Grand Historian 史記 — count: 47
- 《六國年表》 Yearly Chronicle of the Six States Records of the Grand Historian 史記 — count: 45
- 卷七十二 列傳第十: 婁室子:活女 謀衍 仲(本名石古乃),族子:海里 銀朮可子:彀英(本名撻懶) 母弟:麻吉(子:沃側) 弟:拔離速 習古乃 Volume 72 Biographies 10: Lou Shi and son: Huonu, Mou Yan, Zhong (formerly named Shigunai),descendant: Haili, Yin Paike and son: Gou Ying (formerly named Talan), Mu younger brother: Maji (son: Woce), younger brother: Ba Lisu, Xi Gunai History of Jin 金史 — count: 41
- 卷五 本紀第五 睿宗 玄宗 Volume 5 Annals 5: Ruizong, Xuanzong New Book of Tang 新唐書 — count: 40
- 僖公 Lord Xi The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 38
- 卷十五 本紀第十五: 宣宗中 Volume 15 Annals 15: Xuanzong 2 History of Jin 金史 — count: 36
- 卷二百七十三 列傳第一百六十一 左良玉 高傑 祖寬 Volume 273 Biographies 161: Zuo Liangyu, Gao Jie, Zu Kuan History of Ming 明史 — count: 35
Collocations
- 人败 (人敗) 鄭二公子以制人敗燕師于北制 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 13
- 败狄 (敗狄) 以敗狄于采桑 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 10
- 公败 (公敗) 公敗宋師于菅 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 9
- 师败 (師敗) 諸侯之師敗鄭徒兵 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 7
- 败宋 (敗宋) 敗宋師于黃 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 6
- 师大败 (師大敗) 息師大敗而還 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 5
- 败楚 (敗楚) 鄭伯敗楚師于柳棼 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 5
- 败秦 (敗秦) 晉人及姜戎敗秦師于殽 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 4
- 败戎 (敗戎) 鄭人大敗戎師 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 隱公 Lord Yin — count: 4
- 败国 (敗國) 讒巧敗國 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧甫田之什‧車舝 Minor odes of the kingdom - Fu Tian Zhi Shen - Che Xia — count: 3