步 bù
-
bù
noun
a step
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 脚步 (Guoyu '步' n 1; Unihan '步') -
bù
measure word
a pace
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '步' n 2; Unihan '步') -
bù
noun
a stage; a section
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 阶段 (Guoyu '步' n 3) -
bù
verb
to walk
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 走 (Guoyu '步' v 1; Unihan '步') -
bù
verb
to follow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 跟从 (Guoyu '步' v 2) -
bù
verb
to calculate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 推算 (Guoyu '步' v 3) -
bù
noun
circumstances
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 境况 (Guoyu '步' n 4) -
bù
noun
fate; destiny
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 时运 (Guoyu '步' n 5) -
bù
noun
dock; pier; wharf
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 码头 (Guoyu '步' n 6) -
bù
proper noun
Bu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '步' n 7)
Contained in
- 独步天下(獨步天下) unrivaled in the land
- 步辇(步輦) palanquin; sedan chair; to ride in a palanquin
- 三脚两步(三腳兩步) hurriedly; just a few steps away
- 转步(轉步) to turn around
- 步入 to step into; to enter
- 步伐 a pace; a measured step
- 大步 large strides
- 漫步者 rambler; a person strolling about
- 步行街 car-free zone; pedestrian street
- 近乎同步 plesiochronous
- 踱步 to pace; to stroll
- 平步青云(平步青雲) to rapidly go up in the world; meteoric rise (of a career, social position etc)
- 弓箭步 bow-and-arrow step (dance step)
- 步行者 pedestrian
- 步态蹒跚(步態蹣跚) to walk unsteadily
- 步骤(步驟) step; move; measure
- 稳步(穩步) a steady pace
- 敛步(斂步) to restrain motion; to check one's step
- 步斗踏罡 to worship the astral deities
- 望而却步(望而卻步) to shrink back; to flinch
- 独步当时(獨步當時) unrivaled at that time
- 一步登天 climb to heaven in one step; an instant success
- 百尺竿头,更尽一步(百尺竿頭,更盡一步) hundred foot pole, progress still further; much accomplished, still some work to do; to continue to further successes
- 寸步难行(寸步難行) unable to move a single step; to be in an (extremely) difficult situation
- 盛装舞步(盛裝舞步) dressage
- 箭步 sudden big stride forward
- 停云慢步(停雲慢步) still clouds and a slow walk; very slow movement
- 劳步(勞步) thank you for coming to visit
- 独步(獨步) to walk alone ; to be unrivalled; to be outstanding
- 慢步 at a slow pace
- 突击步枪(突擊步槍) assault rifle
- 进一步(進一步) one step further
- 步月 to stroll beneath the moon
- 步枪(步槍) rifle
- 寸步不离(寸步不離) to follow somebody closely ; to keep close to
- 跑步机(跑步機) treadmill; running machine
- 代步 to get around using a conveyance (car, bicycle, sedan chair etc); to ride (or drive); means of transportation
- 分步骤(分步驟) step by step
- 大步流星 at a stride; taking large steps (while walking)
- 步兵 infantry; foot soldier ; Infantry Commander
- 却步(卻步) to step back
- 原地踏步 to mark time (military); to make no headway
- 虚心使人进步,骄傲使人落后(虛心使人進步,驕傲使人落後) Modesty leads to progress, arrogance makes you drop behind (favorite slogan of Mao Zedong)
- 锐步(銳步) Reebok (sportswear manufacturer)
- 同步 to keep in step with ; synchronized
- 横步(橫步) sidestep (in dance); step sideways
- 矩步 to walk at a measured pace
- 徒步区(徒步區) car-free zone; pedestrian zone
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷六十六 志第十七下: 河渠三 Volume 66 Treatises 19: Rivers and Canals 3 History of Yuan 元史 — count: 80
- 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate Mozi 墨子 — count: 68
- 卷六十五 志第十七上: 河渠二 Volume 65 Treatises 18: Rivers and Canals 2 History of Yuan 元史 — count: 48
- 卷一百八十七 志第一百四十 兵一 Volume 187 Treatises 140: Military 1 History of Song 宋史 — count: 34
- 卷六十四 志第十六: 河渠一 Volume 64 Treatises 17: Rivers and Canals 1 History of Yuan 元史 — count: 32
- 卷十二 王劉張李彭盧列傳 Volume 12: Biographies of Wang, Liu, Zhang, Li, Peng, Lu Book of Later Han 後漢書 — count: 32
- 卷一百八十九 志第一百四十二 兵三 Volume 189 Treatises 142: Military 3 History of Song 宋史 — count: 28
- 卷一百八十八 志第一百四十一 兵二 Volume 188 Treatises 141: Military 2 History of Song 宋史 — count: 25
- 卷二 越絕外傳記吳地傳第三 Scroll 2 Yue Jue Shu 越絕書 — count: 24
- 卷一百九十六 志第一百四十九 兵十 Volume 196 Treatises 149: Military 10 History of Song 宋史 — count: 24
Collocations
- 步一 (步一) 五步一壘 — Mozi 墨子, 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate — count: 54
- 百步 (百步) 百步則一 — Rites of Zhou 周禮, 夏官司馬 第四 4. Offices of Summer and Minister of War — count: 39
- 十步 (十步) 十步一長鎌 — Mozi 墨子, 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate — count: 22
- 五十步 (五十步) 又五十步為一表 — Rites of Zhou 周禮, 夏官司馬 第四 4. Offices of Summer and Minister of War — count: 20
- 五步 (五步) 驅之五步而立 — The Book of Rites 禮記, 《曲禮上》 Summary of the Rules of Propriety Part 1 — count: 19
- 三十步 (三十步) 當今東田百四十六畝三十步 — The Book of Rites 禮記, 《王制》 Royal Regulations — count: 10
- 步中 (步中) 周置二步中 — Mozi 墨子, 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate — count: 8
- 二步 (二步) 城上二步一渠 — Mozi 墨子, 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate — count: 8
- 三步 (三步) 三步則止 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 8
- 二十步 (二十步) 二十步一 — Mozi 墨子, 卷十四 備城門 Book 14 - Fortification of the City Gate — count: 7