| 1 |
5 |
君子 |
jūnzi |
a ruler; a sovereign |
思君子也 |
| 2 |
5 |
君子 |
jūnzi |
junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue |
思君子也 |
| 3 |
4 |
風雨 |
fēngyǔ |
wind and rain; the elements; trials and hardships |
風雨 |
| 4 |
3 |
見 |
jiàn |
to see |
既見君子 |
| 5 |
3 |
見 |
jiàn |
opinion; view; understanding |
既見君子 |
| 6 |
3 |
見 |
jiàn |
indicates seeing, hearing, meeting, etc |
既見君子 |
| 7 |
3 |
見 |
jiàn |
refer to; for details see |
既見君子 |
| 8 |
3 |
見 |
jiàn |
passive marker |
既見君子 |
| 9 |
3 |
見 |
jiàn |
to listen to |
既見君子 |
| 10 |
3 |
見 |
jiàn |
to meet |
既見君子 |
| 11 |
3 |
見 |
jiàn |
to receive (a guest) |
既見君子 |
| 12 |
3 |
見 |
jiàn |
let me; kindly |
既見君子 |
| 13 |
3 |
見 |
jiàn |
Jian |
既見君子 |
| 14 |
3 |
見 |
xiàn |
to appear |
既見君子 |
| 15 |
3 |
見 |
xiàn |
to introduce |
既見君子 |
| 16 |
3 |
云 |
yún |
cloud |
云胡不夷 |
| 17 |
3 |
云 |
yún |
Yunnan |
云胡不夷 |
| 18 |
3 |
云 |
yún |
Yun |
云胡不夷 |
| 19 |
3 |
云 |
yún |
to say |
云胡不夷 |
| 20 |
3 |
云 |
yún |
to have |
云胡不夷 |
| 21 |
3 |
云 |
yún |
a particle with no meaning |
云胡不夷 |
| 22 |
3 |
云 |
yún |
in this way |
云胡不夷 |
| 23 |
3 |
不 |
bù |
not; no |
不改其度焉 |
| 24 |
3 |
不 |
bù |
expresses that a certain condition cannot be acheived |
不改其度焉 |
| 25 |
3 |
不 |
bù |
as a correlative |
不改其度焉 |
| 26 |
3 |
不 |
bù |
no (answering a question) |
不改其度焉 |
| 27 |
3 |
不 |
bù |
forms a negative adjective from a noun |
不改其度焉 |
| 28 |
3 |
不 |
bù |
at the end of a sentence to form a question |
不改其度焉 |
| 29 |
3 |
不 |
bù |
to form a yes or no question |
不改其度焉 |
| 30 |
3 |
不 |
bù |
infix potential marker |
不改其度焉 |
| 31 |
3 |
胡 |
hú |
Hu |
云胡不夷 |
| 32 |
3 |
胡 |
hú |
what?, why?, how? |
云胡不夷 |
| 33 |
3 |
胡 |
hú |
non-Han people |
云胡不夷 |
| 34 |
3 |
胡 |
hú |
recklessly |
云胡不夷 |
| 35 |
3 |
胡 |
hú |
foreign |
云胡不夷 |
| 36 |
3 |
胡 |
hú |
huqin |
云胡不夷 |
| 37 |
3 |
胡 |
hú |
big; great |
云胡不夷 |
| 38 |
3 |
胡 |
hú |
hutong |
云胡不夷 |
| 39 |
3 |
胡 |
hú |
dewlap |
云胡不夷 |
| 40 |
3 |
胡 |
hú |
smaller curved blade on underside of a glaive |
云胡不夷 |
| 41 |
3 |
胡 |
hú |
neck |
云胡不夷 |
| 42 |
3 |
胡 |
hú |
longevity |
云胡不夷 |
| 43 |
3 |
胡 |
hú |
Hu |
云胡不夷 |
| 44 |
3 |
胡 |
hú |
beard; mustache |
云胡不夷 |
| 45 |
3 |
既 |
jì |
already; since |
既見君子 |
| 46 |
3 |
既 |
jì |
both ... and ... |
既見君子 |
| 47 |
3 |
既 |
jì |
to complete; to finish |
既見君子 |
| 48 |
3 |
既 |
jì |
preverbal particle marking completion |
既見君子 |
| 49 |
3 |
既 |
jì |
not long |
既見君子 |
| 50 |
3 |
既 |
jì |
Ji |
既見君子 |
| 51 |
3 |
雞鳴 |
jīmíng |
a rooster call |
雞鳴喈喈 |
| 52 |
3 |
雞鳴 |
jīmíng |
a halbert-like weapon |
雞鳴喈喈 |
| 53 |
2 |
章 |
zhāng |
a chapter; a section |
三章 |
| 54 |
2 |
章 |
zhāng |
Zhang |
三章 |
| 55 |
2 |
章 |
zhāng |
clause |
三章 |
| 56 |
2 |
章 |
zhāng |
a stanza; a song |
三章 |
| 57 |
2 |
章 |
zhāng |
a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament |
三章 |
| 58 |
2 |
章 |
zhāng |
a rule; a regulation |
三章 |
| 59 |
2 |
章 |
zhāng |
a seal; a stamp |
三章 |
| 60 |
2 |
章 |
zhāng |
a badge; an emblem; an insignia |
三章 |
| 61 |
2 |
章 |
zhāng |
a memorial presented to the emperor |
三章 |
| 62 |
2 |
章 |
zhāng |
literary talent |
三章 |
| 63 |
2 |
章 |
zhāng |
to commend; to praise |
三章 |
| 64 |
2 |
章 |
zhāng |
order |
三章 |
| 65 |
2 |
章 |
zhāng |
to make known; to display |
三章 |
| 66 |
2 |
章 |
zhāng |
a written composition; an article |
三章 |
| 67 |
2 |
章 |
zhāng |
beautiful |
三章 |
| 68 |
2 |
瀟 |
xiāo |
the sound of beating wind and rain |
風雨瀟瀟 |
| 69 |
2 |
瀟 |
xiāo |
light; ethereal |
風雨瀟瀟 |
| 70 |
2 |
年 |
nián |
year |
年 |
| 71 |
2 |
年 |
nián |
New Year festival |
年 |
| 72 |
2 |
年 |
nián |
age |
年 |
| 73 |
2 |
年 |
nián |
life span; life expectancy |
年 |
| 74 |
2 |
年 |
nián |
an era; a period |
年 |
| 75 |
2 |
年 |
nián |
a date |
年 |
| 76 |
2 |
年 |
nián |
time; years |
年 |
| 77 |
2 |
年 |
nián |
harvest |
年 |
| 78 |
2 |
年 |
nián |
annual; every year |
年 |
| 79 |
2 |
思 |
sī |
to think; consider; to ponder |
思君子也 |
| 80 |
2 |
思 |
sī |
particle |
思君子也 |
| 81 |
2 |
思 |
sī |
thinking; consideration |
思君子也 |
| 82 |
2 |
思 |
sī |
to miss; to long for |
思君子也 |
| 83 |
2 |
思 |
sī |
emotions |
思君子也 |
| 84 |
2 |
思 |
sī |
to mourn; to grieve |
思君子也 |
| 85 |
2 |
思 |
sī |
Si |
思君子也 |
| 86 |
2 |
思 |
sāi |
hairy [beard] |
思君子也 |
| 87 |
1 |
亂世 |
luànshì |
the world in chaos; troubled times |
亂世則思君子 |
| 88 |
1 |
焉 |
yān |
where; how |
不改其度焉 |
| 89 |
1 |
焉 |
yān |
here; this |
不改其度焉 |
| 90 |
1 |
焉 |
yān |
used for emphasis |
不改其度焉 |
| 91 |
1 |
焉 |
yān |
only |
不改其度焉 |
| 92 |
1 |
焉 |
yān |
in it; there |
不改其度焉 |
| 93 |
1 |
句 |
jù |
sentence |
章四句 |
| 94 |
1 |
句 |
jù |
measure word for phrases or lines of verse |
章四句 |
| 95 |
1 |
句 |
gōu |
to bend; to strike; to catch |
章四句 |
| 96 |
1 |
句 |
gōu |
to tease |
章四句 |
| 97 |
1 |
句 |
gōu |
to delineate |
章四句 |
| 98 |
1 |
句 |
gōu |
if |
章四句 |
| 99 |
1 |
句 |
gōu |
a young bud |
章四句 |
| 100 |
1 |
句 |
jù |
clause; phrase; line |
章四句 |
| 101 |
1 |
句 |
jù |
a musical phrase |
章四句 |
| 102 |
1 |
三 |
sān |
three |
三章 |
| 103 |
1 |
三 |
sān |
third |
三章 |
| 104 |
1 |
三 |
sān |
more than two |
三章 |
| 105 |
1 |
三 |
sān |
very few |
三章 |
| 106 |
1 |
三 |
sān |
repeatedly |
三章 |
| 107 |
1 |
三 |
sān |
San |
三章 |
| 108 |
1 |
毛詩 |
Máojīng |
Mao Shi |
毛詩序 |
| 109 |
1 |
度 |
dù |
capacity; degree; a standard; a measure |
不改其度焉 |
| 110 |
1 |
度 |
duó |
to estimate; to calculate |
不改其度焉 |
| 111 |
1 |
度 |
dù |
to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond |
不改其度焉 |
| 112 |
1 |
度 |
dù |
amount |
不改其度焉 |
| 113 |
1 |
度 |
dù |
to save; to rescue; to liberate; to overcome |
不改其度焉 |
| 114 |
1 |
度 |
dù |
musical or poetic rhythm |
不改其度焉 |
| 115 |
1 |
度 |
dù |
conduct; bearing |
不改其度焉 |
| 116 |
1 |
度 |
dù |
a time |
不改其度焉 |
| 117 |
1 |
度 |
dù |
to spend time; to pass time |
不改其度焉 |
| 118 |
1 |
度 |
dù |
kilowatt-hour |
不改其度焉 |
| 119 |
1 |
度 |
dù |
degree |
不改其度焉 |
| 120 |
1 |
則 |
zé |
otherwise; but; however |
亂世則思君子 |
| 121 |
1 |
則 |
zé |
then |
亂世則思君子 |
| 122 |
1 |
則 |
zé |
measure word for short sections of text |
亂世則思君子 |
| 123 |
1 |
則 |
zé |
a criteria; a norm; a standard; a rule; a law |
亂世則思君子 |
| 124 |
1 |
則 |
zé |
a grade; a level |
亂世則思君子 |
| 125 |
1 |
則 |
zé |
an example; a model |
亂世則思君子 |
| 126 |
1 |
則 |
zé |
a weighing device |
亂世則思君子 |
| 127 |
1 |
則 |
zé |
to grade; to rank |
亂世則思君子 |
| 128 |
1 |
則 |
zé |
to copy; to imitate; to follow |
亂世則思君子 |
| 129 |
1 |
則 |
zé |
to do |
亂世則思君子 |
| 130 |
1 |
則 |
zé |
only |
亂世則思君子 |
| 131 |
1 |
則 |
zé |
immediately |
亂世則思君子 |
| 132 |
1 |
喈喈 |
jiējiē |
tap tap |
雞鳴喈喈 |
| 133 |
1 |
膠膠 |
jiāojiāo |
sound of a cock crowing |
雞鳴膠膠 |
| 134 |
1 |
膠膠 |
jiāojiāo |
bustle and chaos |
雞鳴膠膠 |
| 135 |
1 |
不已 |
bùyǐ |
endlessly; incessantly |
雞鳴不已 |
| 136 |
1 |
四 |
sì |
four |
章四句 |
| 137 |
1 |
四 |
sì |
note a musical scale |
章四句 |
| 138 |
1 |
四 |
sì |
fourth |
章四句 |
| 139 |
1 |
四 |
sì |
Si |
章四句 |
| 140 |
1 |
序 |
xù |
preface; introduction |
毛詩序 |
| 141 |
1 |
序 |
xù |
order; sequence |
毛詩序 |
| 142 |
1 |
序 |
xù |
wings of a house; lateral walls |
毛詩序 |
| 143 |
1 |
序 |
xù |
a village school; a traditional school to learn proper hierarchy |
毛詩序 |
| 144 |
1 |
序 |
xù |
to arrange; to put in order |
毛詩序 |
| 145 |
1 |
序 |
xù |
precedence; rank |
毛詩序 |
| 146 |
1 |
序 |
xù |
to narrate; to describe |
毛詩序 |
| 147 |
1 |
序 |
xù |
a text written for seeing someone off |
毛詩序 |
| 148 |
1 |
序 |
xù |
an antechamber |
毛詩序 |
| 149 |
1 |
序 |
xù |
season |
毛詩序 |
| 150 |
1 |
序 |
xù |
overture; prelude |
毛詩序 |
| 151 |
1 |
瘳 |
chōu |
to convalesce; to recover; to heal |
云胡不瘳 |
| 152 |
1 |
瘳 |
chōu |
reduction |
云胡不瘳 |
| 153 |
1 |
風雨如晦 |
fēngyǔ rú huì |
wind and rain darken the sky; the situation looks grim |
風雨如晦 |
| 154 |
1 |
註解 |
zhùjiě |
to annotate |
註解 |
| 155 |
1 |
註解 |
zhùjiě |
annotation; a comment |
註解 |
| 156 |
1 |
月 |
yuè |
month |
月 |
| 157 |
1 |
月 |
yuè |
moon |
月 |
| 158 |
1 |
月 |
yuè |
Kangxi radical 74 |
月 |
| 159 |
1 |
月 |
yuè |
moonlight |
月 |
| 160 |
1 |
月 |
yuè |
monthly |
月 |
| 161 |
1 |
月 |
yuè |
shaped like the moon; crescent shaped |
月 |
| 162 |
1 |
月 |
yuè |
Tokharians |
月 |
| 163 |
1 |
月 |
yuè |
China rose |
月 |
| 164 |
1 |
月 |
yuè |
a month |
月 |
| 165 |
1 |
月 |
yuè |
Yue |
月 |
| 166 |
1 |
夷 |
yí |
ancient barbarian tribes |
云胡不夷 |
| 167 |
1 |
夷 |
yí |
Yi [people] |
云胡不夷 |
| 168 |
1 |
夷 |
yí |
foreign peoples |
云胡不夷 |
| 169 |
1 |
夷 |
yí |
smooth; level |
云胡不夷 |
| 170 |
1 |
夷 |
yí |
to demolish; to raze |
云胡不夷 |
| 171 |
1 |
夷 |
yí |
to exterminate |
云胡不夷 |
| 172 |
1 |
夷 |
yí |
safety |
云胡不夷 |
| 173 |
1 |
夷 |
yí |
calm; joyful |
云胡不夷 |
| 174 |
1 |
夷 |
yí |
uncouth |
云胡不夷 |
| 175 |
1 |
夷 |
yí |
flatland |
云胡不夷 |
| 176 |
1 |
夷 |
yí |
worn away; deteriorated |
云胡不夷 |
| 177 |
1 |
夷 |
yí |
a hoe |
云胡不夷 |
| 178 |
1 |
夷 |
yí |
a wound |
云胡不夷 |
| 179 |
1 |
夷 |
yí |
faint; invisible |
云胡不夷 |
| 180 |
1 |
夷 |
yí |
to sit with splayed legs |
云胡不夷 |
| 181 |
1 |
夷 |
yí |
arrogant; rude; disrespectful |
云胡不夷 |
| 182 |
1 |
夷 |
yí |
something ordinary |
云胡不夷 |
| 183 |
1 |
夷 |
yí |
same generation; a similar kind |
云胡不夷 |
| 184 |
1 |
夷 |
yí |
to falter |
云胡不夷 |
| 185 |
1 |
夷 |
yí |
Yi |
云胡不夷 |
| 186 |
1 |
夷 |
yí |
to hoe; to cut grass |
云胡不夷 |
| 187 |
1 |
夷 |
yí |
to display |
云胡不夷 |
| 188 |
1 |
不喜 |
bùxǐ |
not happy; not especially joyful |
云胡不喜 |
| 189 |
1 |
風雨淒淒 |
fēngyǔ qīqī |
wretched wind and rain |
風雨淒淒 |
| 190 |
1 |
也 |
yě |
also; too |
思君子也 |
| 191 |
1 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
思君子也 |
| 192 |
1 |
也 |
yě |
either |
思君子也 |
| 193 |
1 |
也 |
yě |
even |
思君子也 |
| 194 |
1 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
思君子也 |
| 195 |
1 |
也 |
yě |
used for emphasis |
思君子也 |
| 196 |
1 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
思君子也 |
| 197 |
1 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
思君子也 |
| 198 |
1 |
改 |
gǎi |
to change; to alter |
不改其度焉 |
| 199 |
1 |
改 |
gǎi |
Gai |
不改其度焉 |
| 200 |
1 |
改 |
gǎi |
to improve; to correct |
不改其度焉 |
| 201 |
1 |
其 |
qí |
his; hers; its; theirs |
不改其度焉 |
| 202 |
1 |
其 |
qí |
to add emphasis |
不改其度焉 |
| 203 |
1 |
其 |
qí |
used when asking a question in reply to a question |
不改其度焉 |
| 204 |
1 |
其 |
qí |
used when making a request or giving an order |
不改其度焉 |
| 205 |
1 |
其 |
qí |
he; her; it; them |
不改其度焉 |
| 206 |
1 |
其 |
qí |
probably; likely |
不改其度焉 |
| 207 |
1 |
其 |
qí |
will |
不改其度焉 |
| 208 |
1 |
其 |
qí |
may |
不改其度焉 |
| 209 |
1 |
其 |
qí |
if |
不改其度焉 |
| 210 |
1 |
其 |
qí |
or |
不改其度焉 |
| 211 |
1 |
其 |
qí |
Qi |
不改其度焉 |