尾 wěi
-
wěi
noun
tail
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 尾巴 (CC-CEDICT '尾'; Kroll 2015 '尾' 1, p. 473; Unihan '尾'; XHZD '尾' 1, p. 783) -
wěi
measure word
measure word for fish
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (CC-CEDICT '尾'; Guoyu '尾' n 1; Guoyu '尾' n 2; Kroll 2015 '尾' 4, p. 473; XHZD '尾' 4, p. 783) -
wěi
noun
extremity; end; stern
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '尾'; Guoyu '尾' n 3; Kroll 2015 '尾' 1a, p. 473; Unihan '尾'; XHZD '尾' 2, p. 783) -
wěi
verb
to follow
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尾' v 1; XHZD '尾' 3, p. 783) -
wěi
proper noun
Wei constellation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Sixth of the 28 constellations (CC-CEDICT '尾'; Kroll 2015 '尾' 3, p. 473; XHZD '尾' 5, p. 783) -
wěi
noun
last
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尾' 1b, p. 473) -
wěi
noun
lower reach [of a river]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尾' 1c, p. 473) -
wěi
verb
to mate [of animals]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '尾' v 2; Kroll 2015 '尾' 2, p. 473) -
wěi
noun
a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '尾' 5, p. 473) -
wěi
adjective
remaining
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '尾'; Guoyu '尾' adj 2)
Contained in
- 白尾鹲(白尾鸏) white-tailed tropicbird (Phaethon lepturus)
- 尾数(尾數) last digit; remainder (after rounding a number) ; mantissa ; small change ; balance of an account ; decimal part
- 棕额长尾山雀(棕額長尾山雀) rufous-fronted bushtit (Aegithalos iouschistos)
- 尾羽 tail feathers
- 烂尾(爛尾) unfinished; incomplete
- 尾巴 tail ; a follower ; unfinished business
- 黑卷尾 black drongo (Dicrurus macrocercus)
- 语尾(語尾) word ending; suffix; inflection
- 白冠燕尾 white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti)
- 白额圆尾鹱(白額圓尾鸌) bonin petrel (Pterodroma hypoleuca)
- 有头无尾(有頭無尾) to start but not finish
- 尾欠 balance due; small balance still to pay; final remaining debt
- 截尾 to dock; to trim (especially the tail of an animal)
- 楔尾伯劳(楔尾伯勞) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus)
- 眼尾 outer corner of the eye
- 北长尾山雀(北長尾山雀) long-tailed tit (Aegithalos caudatus)
- 黑背燕尾 black-backed forktail (Enicurus immaculatus)
- 红头长尾山雀(紅頭長尾山雀) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus)
- 马尾水(馬尾水) Mawei river
- 黑尾鸥(黑尾鷗) black-tailed gull (Larus crassirostris)
- 结尾(結尾) to end; to finish ; the end; the finish ; a coda
- 急性阑尾炎(急性闌尾炎) acute appendicitis
- 收尾 to wind up; to bring to an end; to finish
- 蓝腰短尾鹦鹉(藍腰短尾鸚鵡) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)
- 龟笑鳖无尾(龜笑鱉無尾) a tortoise laughing at a soft-shelled turtle for having no tail; the pot calling the kettle black
- 棕尾虹雉 Himalayan Monal; Impeyan Monal; Impeyan Pheasant; Danphe
- 红尾伯劳(紅尾伯勞) brown shrike (Lanius cristatus)
- 卷尾猴 white-headed capuchin (Cebus capucinus)
- 尾水渠道 outflow channel
- 扇尾沙锥(扇尾沙錐) common snipe (Gallinago gallinago)
- 尾椎 coccyx; tailbone
- 红尾鹲(紅尾鸏) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda)
- 淡尾鹟莺(淡尾鶲鶯) Alström's warbler (Seicercus soror)
- 褐翅叉尾海燕 Tristram's storm petrel (Oceanodroma tristrami)
- 藏头露尾(藏頭露尾) to hide the head and show the tail; to give a partial account; half-truths
- 白喉针尾雨燕(白喉針尾雨燕) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus)
- 棕尾褐鹟(棕尾褐鶲) ferruginous flycatcher (Muscicapa ferruginea)
- 阑尾炎(闌尾炎) appendicitis
- 黑颈长尾雉(黑頸長尾雉) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae)
- 钩嘴圆尾鹱(鉤嘴圓尾鸌) Tahiti petrel (Pterodroma rostrata)
- 翘尾巴(翹尾巴) to be cocky
- 狐狸尾巴 fox's tail; visible sign of evil intentions; to reveal one's evil nature
- 燕尾 a swallow's tail ; streamers on a flag
- 日本叉尾海燕 Matsudaira's storm petrel (Oceanodroma matsudairae)
- 细尾獴(細尾獴) meerkat
- 火尾绿鹛(火尾綠鶥) fire-tailed myzornis (Myzornis pyrrhoura)
- 马尾(馬尾) ponytail (hairstyle); horse's tail; slender fibers like horse's tail (applies to various plants)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷五十九 志第十二 天文十二 Volume 59 Treatises 12: Astronomy 12 History of Song 宋史 — count: 340
- 卷五十八 志第十一 天文十一 Volume 58 Treatises 11: Astronomy 11 History of Song 宋史 — count: 285
- 卷五十七 志第十 天文十 Volume 57 Treatises 10: Astronomy 10 History of Song 宋史 — count: 155
- 卷六十 志第十三 天文十三 Volume 60 Treatises 13: Astronomy 13 History of Song 宋史 — count: 117
- 卷六十四 志第十七 五行二下 Volume 64 Treatises 17: Five Elements 2b History of Song 宋史 — count: 115
- 卷三十二 志第二十二 天文二 Volume 32 Treatises 26: Astronomy 2 New Book of Tang 新唐書 — count: 26
- 卷三十六 志第十六: 天文下 Volume 36 Treatises 16: Astronomy 2 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 24
- 卷五十六 志第九 天文九 Volume 56 Treatises 9: Astronomy 9 History of Song 宋史 — count: 23
- 卷十三 志第五 天文下 Volume 13 Treatises 5: Astronomy 1 Book of Southern Qi 南齊書 — count: 23
- 卷二十七 志第三 天文三 Volume 27 Treatises 3: Astronomy 3 History of Ming 明史 — count: 22
Collocations
- 子尾 (子尾) 子尾 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 14
- 在尾 (在尾) 日在尾 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 9
- 尾目 (尾目) 蛇行有尾目 — Book of Later Han 後漢書, 卷六十上 馬融列傳 Volume 60a: Biography of Ma Rong — count: 4
- 牛尾 (牛尾) 牛尾 — Garden of Stories 說苑, 卷十八 辨物 Chapter 18: Distinguishes Things — count: 4
- 龙尾 (龍尾) 龍尾伏辰 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 3
- 鹑尾 (鶉尾) 鶉尾 — Book of Han 漢書, 卷二十一 律曆志 Volume 21: Treatise on Rhythm and the Calendar — count: 3
- 掉尾 (掉尾) 龍乃弭耳掉尾而逃 — Huainanzi 淮南子, 卷七 精神訓 Chapter 7: Spirit — count: 3
- 尾伏 (尾伏) 龍尾伏辰 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 3
- 尾中 (尾中) 旦尾中 — The Book of Rites 禮記, 《月令》 Proceedings of Government in the Different Months — count: 3
- 骥尾 (驥尾) 附驥尾而行益顯 — Records of the Grand Historian 史記, 《列傳‧伯夷列傳》 Biographies - Biography of Bo Yi — count: 2