酒 jiǔ
-
jiǔ
noun
wine; liquor; spirits; alcoholic beverage
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Alcoholic Beverage 酒
Notes: 酒 is a generic word for alcoholic beverages in both literary and modern Chinese (Rouzer 2007, p. 35; Unihan '酒'). For example, in literary Chinese, 種種藥草。合和米麯甘蔗汁中。能變成酒。 'Take many kinds of medicinal herbs and mix them together with rice, yeast, and sugar cane juice and they will turn into wine.' (Collection of Meanings and Terms in Translation, Scroll 3, T 2131 翻譯名義集‧卷第三) -
jiǔ
noun
banquet
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Rouzer 2007, p. 35)
Contained in
- 酒井 Sakai
- 酒馆(酒館) tavern; pub; wine shop
- 酒盏(酒盞) a wine cup
- 酒庄(酒莊) winery
- 香槟酒(香檳酒) champagne
- 餐末甜酒 dessert wine
- 酒楼(酒樓) restaurant
- 劝酒(勸酒) to urge somebody to drink alcohol
- 被酒 to be drunk
- 酒刺 acne; spots
- 酌酒 to pour wine
- 酒巴 pub
- 斟酒 to pour wine or liquor
- 绍兴酒(紹興酒) Shaoxing wine a.k.a. yellow wine, traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat
- 酒兴(酒興) interest in wine; passion for drinking
- 啤酒肚 beer belly
- 酒筹(酒籌) chip on which tallies are recording during a drinking game
- 皇冠假日酒店 Crowne Plaza (hotel chain)
- 鸩酒色(鴆酒色) to lust after wine and women
- 潘趣酒 punch (drink)
- 鸡尾酒会(雞尾酒會) cocktail party
- 行酒令 to play a drinking game
- 甜酒 sweet liquor
- 酒后驾车(酒後駕車) to drink and drive; driving under the influence (DUI)
- 酒德 good manners in drinking; drinking as personality test
- 蔗酒 sugarcane juice spirit
- 杯酒解怨 a wine cup dissolves complaints; a few drinks can ease social interaction
- 酒酣耳热(酒酣耳熱) tipsy and merry
- 酒足饭饱(酒足飯飽) to have eaten and drunk to one's heart's content
- 酒徒 drunkard
- 生啤酒 draft beer; unpasteurized beer
- 置酒 to hold a banquet
- 酒醒 to sober up
- 酒至半酣 to drink until one is half drunk
- 酒宴 a feast
- 酒后驾驶(酒後駕駛) driving under the influence of alcohol (DUI)
- 酒缸 wine jar ; drinking house
- 鸩酒(鴆酒) wine laced with poison
- 啤酒厂(啤酒廠) brewery
- 酒具 wine vessel; wine cup
- 酒保 barman; bartender
- 酒馔(酒饌) wine and food
- 利口酒 liqueur
- 力娇酒(力嬌酒) liquor
- 熟啤酒 pasteurized beer
- 酒药(酒藥) brewer's yeast; yeast for fermenting rice wine
- 欢然酌春酒(歡然酌春酒) in high spirits I pour out my spring wine
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷一百八十五 志第一百三十八 食貨下七 Volume 185 Treatises 138: Finance and Economics 2g History of Song 宋史 — count: 83
- 卷五十三 志第二十二: 禮志六 Volume 53 Treatises 23: Rites 6 History of Liao 遼史 — count: 66
- 第二十四回 Chapter 24 Water Margin 水滸傳 — count: 54
- 第二十九回 Chapter 29 Water Margin 水滸傳 — count: 52
- 第四回 Chapter 4 Water Margin 水滸傳 — count: 48
- 卷一百三十八 志第九十一 樂十三 Volume 138 Treatises 91: Music 13 History of Song 宋史 — count: 43
- 卷一百十三 志第六十六 禮十六 Volume 113 Treatises 66: Rites 16 History of Song 宋史 — count: 40
- 卷一百十九 志第七十二 禮二十二 Volume 119 Treatises 72: Rites 22 History of Song 宋史 — count: 40
- 卷三十八 志第十九: 禮十一 外國使入見儀 曲宴儀 朝辭儀 新定夏使儀注 Volume 38 Treatises 19: Rites 11 - Ceremonies for Receiving Foreign Emissaries; Music for Banquets; Farewell Rituals; Ceremonies for Newly Appointed Officials History of Jin 金史 — count: 38
- 第三十二回 Chapter 32 Water Margin 水滸傳 — count: 36
Collocations
- 啐酒 (啐酒) 啐酒 — The Book of Rites 禮記, 《鄉飲酒義》 The Meaning of the Drinking Festivity in the Districts — count: 33
- 醴酒 (醴酒) 醴酒之用 — The Book of Rites 禮記, 《禮器》 Rites in the Formation of Character — count: 19
- 玄酒 (玄酒) 無玄酒 — The Book of Rites 禮記, 《曾子問》 The Questions of Zeng-zi — count: 18
- 旨酒 (旨酒) 我有旨酒 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧鹿鳴之什‧鹿鳴 Minor odes of the kingdom - Decade Of Lu Ming - Lu Ming — count: 14
- 酒在 (酒在) 故玄酒在室 — The Book of Rites 禮記, 《禮運》 Ceremonial Usages; their Origins, Development, and Intention — count: 11
- 崇酒 (崇酒) 阼階上北面再拜崇酒 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 鄉飲酒禮 第四 4. Rites of the district symposium — count: 8
- 酒醴 (酒醴) 酒醴維醹 — The Book of Songs 詩經, 大雅‧生民之什‧行葦 Greater odes of the kingdom - Decade Of Sheng Min - Xing Wei — count: 7
- 酒肉 (酒肉) 備酒肉焉 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 哀公 Lord Ai — count: 6
- 拜酒 (拜酒) 不拜酒 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 燕禮 第六 6. Banquet rites — count: 5
- 耆酒 (耆酒) 耆酒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 宣公 Lord Xuan — count: 4