继 (繼) jì
-
jì
verb
to inherit; to follow after; to succeed
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 承续 (CCD '继' 1; CC-CEDICT '繼'; GHDC '继' 1; Guoyu '繼' v 2; Kroll 2015 '繼' 1, p. 189; Mathews 1931 '繼', p. 59) -
jì
verb
to connect; to extend
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 接续 (Guoyu '繼' v 1; Kroll 2015 '繼' 1, p. 189; Mathews 1931 '繼', p. 59) -
jì
adjective
step-
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 继父 step father (Guoyu '繼' adj) -
jì
verb
to adopt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '繼' 2b, p. 189; Mathews 1931 '繼', p. 59) -
jì
adverb
then; afterwards
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 继而 (CCD '继' 2; Guoyu '繼' adv) -
jì
verb
to continue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 延续 (CCD '继' 1; GHDC '继' 2; Mathews 1931 '繼', p. 59) -
jì
verb
to augment; to increase
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '繼' 1a, p. 189) -
jì
verb
to give assistance to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 接济 (GHDC '继' 4)
Contained in
- 燃膏继晷(燃膏繼晷) burning the midnight oil and working throughout the day
- 继室(繼室) second wife (of a widower)
- 继任者(繼任者) a successor
- 前仆后继(前仆後繼) one falls, the next follows; stepping into the breach to replace fallen comrades
- 出继(出繼) to become adopted as heir
- 中继站(中繼站) relay station
- 继配(繼配) second wife (of a widower)
- 继承衣钵(繼承衣缽) to take up somebody's mantle; to follow in somebody's steps
- 继承法(繼承法) inheritance law
- 继轨(繼軌) to follow in the steps of
- 中继资料(中繼資料) metadata
- 继任(繼任) to succeed somebody in a job
- 继父(繼父) stepfather
- 女继承人(女繼承人) inheritress
- 继体(繼體) to inherit a title; to succeed as king due to family relation
- 继善(繼善) to be benevolent
- 继往开来(繼往開來) to follow the past and open up to the future
- 以夜继日(以夜繼日) to continue night and day
- 继踵(繼踵) follow on the heels of
- 继电器(繼電器) a relay
- 讯框中继(訊框中繼) frame relay (telecommunications)
- 继承权(繼承權) right of inheritance; right of succession
- 兴灭继绝(興滅繼絕) to restore the state and revive old families; to restore sth that has been destroyed or forgotten
- 中继(中繼) to relay; to repeat
- 过继(過繼) to adopt; to give for adoption [often to a relative]
- 继序(繼序) to succeed in order
- 相继王(相繼王) ruled one after another as kings
- 承继权(承繼權) the right to inherit
- 继父母(繼父母) step-parents
- 焚膏继晷(焚膏繼晷) burning the midnight oil and working throughout the day
- 继志(繼志) to carry out the will of the deceased
- 继子(繼子) stepson
- 继女(繼女) stepdaughter
- 继位(繼位) to succeed to the throne
- 继母(繼母) stepmother
- 夜以继昼(夜以繼晝) to continue night and day
- 推继(推繼) inference
- 继子女(繼子女) stepchildren; adopted children
- 继统(繼統) to succeed on the throne
- 继踵而至(繼踵而至) one after the other in unceasing succession
- 继承人(繼承人) heir; successor
- 继而(繼而) then; afterwards
- 继妻(繼妻) second wife
- 承继(承繼) to continue ; to adopt ; to inherit
- 继绝世(繼絕世) to restore a broken family line
- 继世(繼世) to continue over multiple generations
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷二百五十七 列傳第十六 吳廷祚 李崇矩 王仁贍 楚昭輔 李處耘 Volume 257 Biographies 16: Wu Tingzuo, Li Chongju, Wang Renshan, Chu Zhaofu, Li Chuyun History of Song 宋史 — count: 137
- 卷四百八十五 列傳第二百四十四 外國一 夏國上 Volume 485 Biographies 244: Foreign States 1 - State of Xia 1 History of Song 宋史 — count: 79
- 卷四百八十二 列傳第二百四十一 世家五 北漢劉氏劉繼元(父:鈞 兄:繼恩 附:衛融 趙文度 李惲 馬峯 郭無爲) Volume 482 Biographies 241: Hereditary Houses 5 - Northern Han and Liu clans Liu Jiyuan (relative: Jun, elder brother: Ji En, relative : Wei Rong, Zhao Wendu, Li Yun, Ma Feng, Guo Wuwei) History of Song 宋史 — count: 77
- 卷四百六十六 列傳第二百二十五 宦者一 竇神寶 王仁睿 王繼恩 李神福弟:神祐 劉承規 閻承翰 秦翰 周懷政 張崇貴 張繼能 衛紹欽 石知顒孫:全彬 鄧守恩 Volume 466 Biographies 225: Eunuchs 1 - Dou Shenbao, Wang Renrui, Wang Jien, Li Shenfu and younger brother: Shen You, Liu Chenggui, Yan Chenghan, Qin Han, Zhou Huaizheng, Zhang Chonggui, Zhang Jineng, Wei Shaoqin, Shi Zhiyong and grandson: Quan Bin, Deng Shouen History of Song 宋史 — count: 68
- 卷二百十二 列傳第一百 俞大猷 戚繼光 劉顯 李錫 張元勳 Volume 212 Biographies 100: Yu Dayou, Qi Jiguang, Liu Xian, Li Xi, Zhang Yuanxun History of Ming 明史 — count: 66
- 卷三百〇八 列傳第六十七 上官正 盧斌 周審玉 裴濟 李繼宣 張旦 張煦 張佶 Volume 308 Biographies 67: Shang Guanzheng, Lu Bin, Zhou Shenyu, Pei Ji, Li Jixuan, Zhang Dan, Zhang Xu, Zhang Ji History of Song 宋史 — count: 53
- 卷五十二 唐書28: 列傳四 李嗣昭 裴約 李嗣本 李嗣恩 Volume 52 Book of Later Tang 28: Biographies 4 - Li Sizhao, Pei Yue, Li Siben, Li Si'en Old History of the Five Dynasties 舊五代史 — count: 47
- 卷二百七十七 列傳第一百六十五 袁繼咸 金聲 丘祖德 沈猶龍 陳子龍 侯峒曾 楊文驄 陳潛夫 沈廷揚 林汝翥 鄭為虹 Volume 277 Biographies 165: Yuan Jixian, Jin Sheng, Qiu Zude, Shen Youlong, Chen Zilong, Hou Dongceng, Yang Wencong, Chen Qianfu, Shen Tingyang, Lin Ruzhu, Zheng Weihong History of Ming 明史 — count: 44
- 卷二百七十五 列傳第三十四 劉福 安守忠 孔守正 譚延美 元達 常思德 尹繼倫 薛超 丁罕 趙瑫 郭密 傅思讓 李斌 田仁朗 劉謙 Volume 275 Biographies 34: Liu Fu, An Shouzhong, Kong Shouzheng, Tan Yanmei, Yuan Da, Chang Side, Yin Jilun, Xue Chao, Ding Han, Zhao Tao, Guo Mi, Fu Sirang, Li Bin, Tian Renlang, Liu Qian History of Song 宋史 — count: 43
- 卷十四 唐太祖家人傳第二: Volume 14: Taizu of Later Tang's Family New History of the Five Dynasties 新五代史 — count: 42
Collocations
- 继事 (繼事) 繼事之辭也 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 桓公 Lord Huan — count: 11
- 存亡继 (存亡繼) 桓公嘗有存亡繼絕之功 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 僖公 Lord Xi — count: 8
- 继弑君 (繼弒君) 繼弒君不言即位 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 桓公 Lord Huan — count: 8
- 继射 (繼射) 衆賔繼射 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 鄉射禮 第五 5. Rites of the district archery meet — count: 5
- 继周 (繼周) 其或繼周者 — The Analects of Confucius 論語, 2. 《為政》 Wei Zheng — count: 5
- 继自今 (繼自今) 繼自今嗣王 — Book of Documents 尚書, 周書 無逸 Zhou Shu - Against Luxurious Ease — count: 5
- 賔继 (賔繼) 衆賔繼射 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 鄉射禮 第五 5. Rites of the district archery meet — count: 4
- 人继 (人繼) 使人繼其聲 — The Book of Rites 禮記, 《學記》 Record on the Subject of Education — count: 4
- 师继 (師繼) 子庚以師繼之 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 4
- 继文王 (繼文王) 繼文王之體 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 文公 Lord Wen — count: 4