了 le
-
le
particle
completion of an action
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Aspectual Particle 动态助词
Notes: Traditional: 了; in this usage 了 is an aspectual particle 动态助词. Here 了 is placed after the verb and before its object to indicate that an action has been completed (Guoyu '了' le particle 2; Li Shaoqi, 2003, pp. 430-431; Ho 2002, '了' 1). For example, 他似乎明白了点 'he seemed to understand something.' (Lao She, 2003, p. 218) In this example the verb is 明白 'understand' and the object is 点 '[a little] something.' 了 cannot be used for non-action verbs, such as 喜欢, 是, 像. If there are two verbs in series then 了 should be placed after the second verb. 了 is the third most frequent word in the Beijing Language Institute's 1985 frequency wordlist (Ho 2002, '了'). -
liǎo
verb
to know; to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 了; in the sense of 明白 (Guoyu '了' liǎo v 1) -
liǎo
verb
to understand; to know
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 瞭; in the sense of 明白 or 清楚; as in 了解 (Guoyu '瞭' v 1) -
liào
verb
to look afar from a high place
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 瞭; in the sense of 远看 Guoyu '瞭' liào v 1) -
le
particle
modal particle
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Modal Particle 语气助词
Notes: Traditional: 了; in this use 了 appears at the end of a sentence as a modal particle 语气助词. Use as a modal particle differs from use as an aspectual particle after a verb in that a modal particle indicates the completion of the action for the whole sentence. Sometimes a modal particle is omitted if the sentence contains an aspectual particle and the action of the sentence is simple. There are two common uses: 1. 了 may be used at the end of a sentence to indicate a newly emerged condition (Guoyu '了' le particle 1; Ho 2002, '了' 2; Sun 2006, loc. 885). For example, 一切的路都封上了 'All the roads were closed.' (Lao She, 2003, p. 175) 2. 了 may be used at the end of a sentence to indicate a reminder, advice, or urging. -
le
particle
particle used in certain fixed expressions
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Particle 助词
Notes: Traditional: 了; in this use 了 is used in a set of fixed expressions, including 太...了, ...极了, 对了, and 好了 (Ho 2002, '了' 3; Li Shaoqi, 2003, p. 433). For example, 你帮几天忙好了 'Please help for a few days.' (Lao She, 2003, p. 176) -
liǎo
verb
to complete
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 了; in the sense of 结束 (Guoyu '了' liǎo v 2) -
liǎo
adverb
completely
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 了; in the sense of 完全 (Guoyu '了' liǎo adv 1) -
liǎo
adjective
clever; intelligent
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Traditional: 了; in the sense of 聪明 or 慧黠 (Guoyu '了' liǎo adj)
Contained in
- 成不了气候(成不了氣候) won't get far; unlikely to be successful
- 帅呆了(帥呆了) awesome; brilliant; magnificent
- 小时了了,大未必佳(小時了了,大未必佳) being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up
- 翅膀硬了 (of a bird) to have become fully fledged; (of a person) to have grown up (and become independent)
- 少不了 cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many
- 赔了夫人又折兵(賠了夫人又折兵) having given away a bride, to lose one's army on top of it
- 腿了 too late, someone posted that already (supposedly from lag misspelled as leg)
- 用不了 to not use all of; to use less than
- 有了胎 pregnant; to carry a child
- 糟了 gosh!; oh no!; darn!
- 成了器 to be able to do something
- 出了事 something bad happened
- 林子大了,什么鸟都有(林子大了,什麼鳥都有) it takes all sorts (to make a world)
- 自行了断(自行了斷) to take one's life
- 听腻了(聽膩了) fed up of hearing
- 太客气了(太客氣了) too polite
- 霑了污秽(霑了污穢) to be spoiled by defilements
- 了帐(了帳) to clear a debt ; to finish a matter
- 没了(沒了) to be dead; not to be, or cease to exist
- 上不了台面(上不了檯面) better kept under the table; not to be disclosed; too inferior to show in public
- 知道了 OK!; Got it!
- 一笑了之 to laugh away
- 脸都绿了(臉都綠了) green in the face ; to look unwell
- 了局 end; conclusion; solution
- 太好了 very good
- 讫了(訖了) completed
- 没完没了(沒完沒了) without end; incessantly; on and on
- 准备好了(準備好了) to be ready
- 死不了 Portulaca Sundial
- 过了这村没这店(過了這村沒這店) past this village, you won't find this shop; this is your last chance
- 一粒老鼠屎坏了一锅粥(一粒老鼠屎壞了一鍋粥) a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee; one bad apple can spoil the whole bunch
- 捡了芝麻丢了西瓜(撿了芝麻丟了西瓜) to let go of the big prize while grabbing at trifles
- 不行了 on the point of death; dying
- 直截了当(直截了當) direct and plain spoken
- 说了算(說了算) to have the final say; to be the one in charge
- 知了 cicada
- 直接了当(直接了當) direct and plain spoken
- 结了(結了) that's that; that's it; that will do
- 一目了然(一目瞭然) obvious at a glance
- 吃得了 can eat
- 饶了(饒了) to spare; to forgive
- 歇了吧 give me a break!; forget about it!
- 都什么年代了(都什麼年代了) What decade are you living in? / That's so out-of-date!
- 了当(了當) frank; outspoken; ready; settled; in order; to deal with; to handle
- 坏了(壞了) shoot!; gosh!; oh, no!
- 眼花了乱(眼花瞭亂) dazzling and chaotic
- 了若指掌(瞭若指掌) to understand as [clearly as] pointing to the palm of the hand
- 远水救不了近火(遠水救不了近火) water in a distant place is of little use in putting out a fire right here
- 了脱(了脫) to be completely free of
- 不得了 extremely; exceedingly
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 第二回 Chapter 62 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 351
- 第二十四回 Chapter 24 Water Margin 水滸傳 — count: 307
- 第二回 Chapter 57 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 287
- 第二回 Chapter 63 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 255
- 第二回 Chapter 119 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 253
- 第二回 Chapter 77 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 250
- 第二回 Chapter 109 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 248
- 第二回 Chapter 97 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 233
- 第二回 Chapter 52 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 232
- 第二回 Chapter 46 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 224