栗 lì
-
lì
verb
to fear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 畏惧 (Guoyu '栗' v) -
lì
noun
a chestnut
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink
Notes: (Guoyu '栗' n 1; Unihan '栗') -
lì
noun
a chestnut tree
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany , Concept: Tree 树
Notes: (Guoyu '栗' n 1; Unihan '栗') -
lì
proper noun
Li
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '栗' n 2; Unihan '栗') -
lì
adjective
solid; firm
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 坚固 (Guoyu '栗' adj 1) -
lì
adjective
vigilant; cautious
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 戒慎 (Guoyu '栗' adj 2)
Contained in
- 栗斑杜鹃(栗斑杜鵑) banded bay cuckoo (Cacomantis sonneratii)
- 股栗(股慄) to shake like an aspen; to shiver with fear
- 颤栗(顫慄) to tremble; to shudder
- 栗额䴗鹛(栗額鶪鶥) chestnut-fronted shrike-babbler (Pteruthius intermedius)
- 栗臀䴓(栗臀鳾) chestnut-vented nuthatch (Sitta nagaensis)
- 栗耳短脚鹎(栗耳短腳鵯) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)
- 栗腹歌鸲(栗腹歌鴝) Indian blue robin (Larvivora brunnea)
- 悸栗(悸慄) to tremble with fear
- 栗耳凤鹛(栗耳鳳鶥) Indochinese yuhina (Yuhina torqueola)
- 栗腹䴓(栗腹鳾) chestnut-bellied nuthatch (Sitta cinnamoventris)
- 股栗肤粟(股慄膚粟) with shuddering thighs and skin like gooseflesh
- 栗鹀(栗鵐) chestnut bunting (Emberiza rutila)
- 惊栗(驚慄) horror (genre); to tremble in fear
- 栗背奇鹛(栗背奇鶥) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans)
- 花栗鼠 chipmunk (genus Tamias)
- 栗喉䴗鹛(栗喉鶪鶥) black-eared shrike-babbler (Pteruthius melanotis)
- 栗头蜂虎(栗頭蜂虎) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)
- 栗啄木鸟(栗啄木鳥) rufous woodpecker (Celeus brachyurus)
- 黄嘴栗啄木鸟(黃嘴栗啄木鳥) bay woodpecker (Blythipicus pyrrhotis)
- 榛栗 hazelnut
- 仡栗 quickly
- 栗腹文鸟(栗腹文鳥) chestnut munia (Lonchura atricapilla)
- 栗背伯劳(栗背伯勞) Burmese shrike (Lanius collurioides)
- 黑醋栗 blackcurrant
- 不寒而栗(不寒而慄) shiver all over though not cold; tremble with fear; shudder
- 醋栗 gooseberry
- 栗头地莺(栗頭地鶯) chestnut-headed tesia (Cettia castaneocoronata)
- 栗鳽 Japanese night heron (Gorsachius goisagi)
- 栗背短脚鹎(栗背短腳鵯) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)
- 火中取栗 to pull chestnuts out of the fire; to be somebody's cat's-paw
- 栗头八色鸫(栗頭八色鶇) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi)
- 栗鼠 chinchilla; chipmunk
- 栗耳鹀(栗耳鵐) chestnut-eared bunting (Emberiza fucata)
- 震栗(震慄) to shiver with fear
- 栗背岩鹨(栗背岩鷚) maroon-backed accentor (Prunella immaculata)
- 栗颊噪鹛(栗頰噪鶥) rufous-cheeked laughing thrush (Garrulax castanotis)
- 栗头鹟莺(栗頭鶲鶯) chestnut-crowned warbler (Seicercus castaniceps)
- 栗头雀鹛(栗頭雀鶥) rufous-winged fulvetta (Alcippe castaneceps)
- 战战栗栗(戰戰慄慄) to tremble with fear
- 栗鸮(栗鴞) oriental bay owl (Phodilus badius)
- 栗然(慄然) shivering; shuddering
- 西南栗耳凤鹛(西南栗耳鳳鶥) striated yuhina (Yuhina castaniceps)
- 栗斑腹鹀(栗斑腹鵐) Jankowski's bunting (Emberiza jankowskii)
- 栗苇鳽(栗葦鳽) cinnamon bittern (Ixobrychus cinnamomeus)
Also contained in
上栗 、 上栗县 、 苗栗市 、 栗谷 、 苗栗 、 麻栗坡县 、 迦止栗那
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三百九十四 列傳第一百五十三 胡紘 何澹 林栗 高文虎 陳自強 鄭丙 京鏜 謝深甫 許及之 梁汝嘉 Volume 394 Biographies 153: Hu Hong, He Dan, Lin Li, Gao Wenhu, Chen Ziqiang, Zheng Bing, Jing Tang, Xie Shenfu, Xu Jizhi, Liang Rujia History of Song 宋史 — count: 29
- 卷31 于栗磾 Volume 31: Yu Lidi Book of Wei 魏書 — count: 20
- 卷二十三 列傳第十一: 于栗磾 Volume 23 Biographies 11: Yu Lidi History of the Northern Dynasties 北史 — count: 17
- 《外戚世家》 Houses of the External Relatives Records of the Grand Historian 史記 — count: 12
- 卷二十 列傳第八: 衞操 莫含 劉庫仁 尉古真 穆崇 奚斤 叔孫建 安同 庾業延 王建 羅結 樓伏連 閭大肥 奚牧 和跋 莫題 賀狄干 李栗 奚眷 Volume 20 Biographies 8: Wei Cao, Mo Han, Liu Kuren, Wei Guzhen, Mu Chong, Xi Jin, Shu Sunjian, An Tong, Yu Yeyan, Wang Jian, Luo Jie, Lou Fulian, Lu Dafei, Xi Mu, He Ba, Mo Ti, He Digan, Li Li, Xi Juan History of the Northern Dynasties 北史 — count: 10
- 卷七十四 志第二十五: 祭祀三 Volume 74 Treatises 27: Offerings 3 History of Yuan 元史 — count: 9
- 卷28 和跋 奚牧 莫題 庾業延 賀狄乾 李栗 劉潔 古弼 張黎 Volume 28: He Ba, Xi Mu, Mo Ti, Yu Yeyan, He Digan, Li Li, Liu Jie, Gu Bi, Zhang Li Book of Wei 魏書 — count: 8
- 卷九十七上 外戚傳 Volume 97a: The Empresses and Imperial Affines 1 Book of Han 漢書 — count: 7
- 冬官考工記 第六 6. Office of Winter and Inspection Records Rites of Zhou 周禮 — count: 6
- 卷9 肅宗紀 Volume 9 Annals: Suzong (Emperor Xiaoming) Book of Wei 魏書 — count: 6
Collocations
- 栗姬 (栗姬) 其母栗姬 — Records of the Grand Historian 史記, 《外戚世家》 Houses of the External Relatives — count: 23
- 栗栗 (栗栗) 積之栗栗 — The Book of Songs 詩經, 周頌‧閔予小子之什‧良耜 Sacrificial odes of Zhou - Decade Of Min Yu Xiao Zi - Liang Si — count: 22
- 战栗 (戰栗) 曰使民戰栗 — The Analects of Confucius 論語, 3. 《八佾》 Ba Yi — count: 13
- 栗腹 (栗腹) 殺栗腹 — Records of the Grand Historian 史記, 《六國年表》 Yearly Chronicle of the Six States — count: 13
- 栗太子 (栗太子) 廢栗太子為臨江王 — Records of the Grand Historian 史記, 《孝景本紀》 Annals of the Xiaojing Emperor — count: 11
- 枣栗 (棗栗) 棗栗鍛修 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 莊公 Lord Zhang — count: 10
- 栗氏 (栗氏) 栗氏為量 — Rites of Zhou 周禮, 冬官考工記 第六 6. Office of Winter and Inspection Records — count: 7
- 用栗 (用栗) 練主用栗 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 文公 Lord Wen — count: 5
- 栗靡 (栗靡) 子雌栗靡代 — Book of Han 漢書, 卷九十六下 西域傳 Volume 96b: Traditions of the Western Regions 2 — count: 5
- 栗阶 (栗階) 皆栗階 — The Book of Etiquette and Ceremonial 儀禮, 燕禮 第六 6. Banquet rites — count: 5