践 (踐) jiàn
-
jiàn
verb
to trample; to tread upon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '踐'; Guoyu '踐' v 1; Kroll 2015 '踐' 1, p. 200; Mathews 1931 '踐', p. 120; Unihan '踐'; XHZD '践' 1, p. 332) -
jiàn
verb
to fulfill; to act on
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '踐'; Guoyu '踐' v 3; Kroll 2015 '踐' 3, p. 200; XHZD '践' 2, p. 332) -
jiàn
verb
to walk; to go to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '踐' 1a, p. 200; Mathews 1931 '踐', p. 120) -
jiàn
verb
to ascend; to climb
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '踐' v 2; Kroll 2015 '踐' 2, p. 200) -
jiàn
verb
to occupy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '踐' 2a, p. 200) -
jiàn
verb
to comply with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (KGuoyu '踐' v 4; roll 2015 '踐' 4, p. 200) -
jiàn
verb
to place; to situate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '踐' 5, p. 200) -
jiàn
verb
to arrange in rows
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Mathews 1931 '踐', p. 121) -
jiàn
noun
a farewell ceremony
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '踐' 6, p. 200)
Contained in
- 实践(實踐) to practice; to put into practice; to fulfill
- 践其位(踐其位) to take the throne
- 践行(踐行) to fulfill
- 践极(踐極) to take the throne
- 糟践(糟踐) to waste; to spoil; to destroy; to insult grievously
- 越王勾践(越王勾踐) King Gou Jian of Yue
- 实践是检验真理的唯一标准(實踐是檢驗真理的唯一標準) Actual practice is the sole criterion for judging truth
- 践形(踐形) to fulfill good intentions
- 践残(踐殘) to damage by trampling
- 践言(踐言) to keep one's word
- 践迹(踐迹) to follow the track of others
- 作践(作踐) to ill-use; to humiliate; to degrade; to ruin
- 践踏(踐踏) to trample ; to humiliate
- 践约(踐約) to keep an appoint; to honor an agreement
- 履践(履踐) to tread ; to carry out (a task); to practice; to put into practice; to fulfill
- 践履(踐履) to trample down ; to go forward ; to implement
- 践冰(踐冰) treading on (thin) ice
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 匡君大匡第十八 Chapter 18: Correcting a Ruler from Making a Grave Error Guanzi 管子 — count: 7
- 卷九 Scroll 9 Wenxuan 文選 — count: 7
- 卷一百九十九 列傳第一百二十四 儒學中 Volume 199 Biographies 124: Confucian Scholars 2 New Book of Tang 新唐書 — count: 7
- 卷一百七十七 列傳第一百二十七: 崔慎由 崔珙 盧鈞 裴休 楊收 韋保衡 路巖 夏侯孜 劉瞻 劉瑑 曹確 畢諴 杜審權 劉鄴 豆盧瑑 Volume 177 Biographies 127: Cui Shenyou, Cui Gong, Lu Jun, Pei Xiu, Yang Shou, Wei Baoheng, Lu Yan, Xiao Houzi, Liu Zhan, Liu Zhuan, Cao Que, Bi Xian, Du Shenquan, Liu Ye, Dou Luzhan Old Book of Tang 舊唐書 — count: 6
- 《本紀‧五帝本紀》 Annals - Annals of the Five Emperors Records of the Grand Historian 史記 — count: 6
- 卷十七 楚四 Chapter 17: Chu IV Stratagems of the Warring States 戰國策 — count: 5
- 僖公 Lord Xi The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳 — count: 5
- 卷九十二 列傳第四十二: 魏元忠 韋安石 蕭至忠 宗楚客 紀處訥 Volume 92 Biographies 42: Wei Yuanzhong, Wei Anshi, Ziao Zhizhong, Zong Chuke, Ji Chune Old Book of Tang 舊唐書 — count: 5
- 《足部》 Zú Radical Shuo Wen Jie Zi 說文解字 — count: 5
- 《盡心章句上》 Commentary on Jin Xin I Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注 — count: 5
Collocations
- 践土 (踐土) 莒子盟于踐土 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 25
- 践天子 (踐天子) 周公踐天子之位以治天下 — The Book of Rites 禮記, 《明堂位》 The Places in the Hall of Distinction — count: 14
- 践位 (踐位) 桓公踐位 — Guanzi 管子, 匡君大匡第十八 Chapter 18: Correcting a Ruler from Making a Grave Error — count: 9
- 周公践 (周公踐) 周公踐天子之位以治天下 — The Book of Rites 禮記, 《明堂位》 The Places in the Hall of Distinction — count: 7
- 卒践 (卒踐) 然卒踐天子之位者 — Records of the Grand Historian 史記, 《孝文本紀》 Annals of the Xiaowen Emperor — count: 5
- 桓公践 (桓公踐) 桓公踐位 — Guanzi 管子, 匡君大匡第十八 Chapter 18: Correcting a Ruler from Making a Grave Error — count: 4
- 践帝位 (踐帝位) 年六十一代堯踐帝位 — Records of the Grand Historian 史記, 《本紀‧五帝本紀》 Annals - Annals of the Five Emperors — count: 4
- 往践 (往踐) 往踐乃職 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 3
- 马蹄践 (馬蹄踐) 馬蹄踐霤者 — Han Feizi 韓非子, 外儲說右上第三十四 Chapter 34: A Collection of Sayings V — count: 2
- 贵践 (貴踐) 別親疏貴踐之節 — The Book of Rites 禮記, 《三年問》 Questions about the Mourning for Three Years — count: 2