容 róng
-
róng
verb
to hold; to contain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' v 1; XHZD '容' 1, p. 635) -
róng
noun
appearance; look; countenance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 面貌, as in 仪容 (Guoyu '容' n 1; Kroll 2015 '容' 1, p. 387; Unihan '容'; Wu and Tee 2015, loc. 973; XHZD '容' 4, p. 635) -
róng
noun
capacity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' n 2) -
róng
verb
to offer shelter; to have somebody in one's care
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 收留 (Guoyu '容' v 2; Kroll 2015 '容' 2, p. 387) -
róng
verb
to excuse; to forgive; to pardon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 原谅 (Guoyu '容' v 3; Kroll 2015 '容' 2b, p. 387; XHZD '容' 2, p. 635) -
róng
verb
to decorate; to adorn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 修饰 (Guoyu '容' v 4) -
róng
verb
to permit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 允许 (Guoyu '容' v 5; Kroll 2015 '容' 2a, p. 387; XHZD '容' 3, p. 635) -
róng
adverb
should
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 应当 (Guoyu '容' adv 1) -
róng
adverb
possibly; perhaps
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 也许 (Guoyu '容' adv 2; Kroll 2015 '容' 6, p. 388; XHZD '容' 5, p. 635) -
róng
proper noun
Rong
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '容' n 3) -
róng
verb
without effort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 3, p. 387) -
róng
adverb
not determined
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 4, p. 388) -
róng
adverb
indifferently; carelessly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 5, p. 388) -
róng
interjection
how could it?
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Rhetorically (Kroll 2015 '容' 7, p. 388)
Contained in
- 无处容身(無處容身) nowhere to hide
- 比容 specific volume
- 华容道(華容道) Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義|三国演义)
- 傲容 an arrogant manner
- 固体热容激光器(固體熱容激光器) solid state hot condensed laser (SSHCL)
- 请神容易送神难(請神容易送神難) it's easier to invite the devil in than to send him away
- 重形式轻内容(重形式輕內容) heavy on form, light on substance; to stress form at the expense of content
- 容颜失色(容顏失色) (of complexion) to lose one's color; to blanch; wan
- 真容 portrait; genuine appearance; real face
- 士为知己者死,女为悦己者容(士為知己者死,女為悅己者容) a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart
- 容不得 unable to tolerate; intolerant; unable to bear sth
- 相容 compatible; consistent; to tolerate (each other)
- 相容条件(相容條件) conditions for consistency
- 无容置疑(無容置疑) cannot be doubted
- 演员阵容(演員陣容) cast (of a movie etc); lineup of performers; troupe
- 从容(從容) unhurried; comfortable ; abundant ; to incite
- 从容不迫(從容不迫) calm; unruffled
- 容态(容態) manner
- 包容 to pardon; to forgive; to tolerate
- 容积效率(容積效率) volumetric efficiency (engine technology)
- 以容取人 to select a person based on appearance
- 兼容性 compatibility
- 花容月貌 countenance of a flower, face like the moon; (of a woman) beautiful
- 不兼容性(不兼容性) incompatibility
- 容华绝代(容華絕代) to be blessed with rare and radiant beauty
- 面容 face; facial features
- 不容置疑 unquestionable
- 威容 grave and dignified
- 用户创造内容(用戶創造內容) user-generated content (of a website)
- 仪容(儀容) appearance
- 热容(熱容) thermal capacity
- 美容女 hairdresser (female); beautician
- 先容 to introduce somebody; to recommend
- 音容 voice and features; appearance
- 大容量 high capacity
- 毁容(毀容) to disfigure; to spoil the beauty of
- 形容词(形容詞) adjective
- 维尔容(維爾容) (Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)
- 美容手术(美容手術) cosmetic surgery
- 不相容 incompatible
- 面带病容(面帶病容) to look unwell
- 美容师(美容師) hairdresser; beautician (male)
- 宽容(寬容) lenient; tolerant
- 刻不容缓(刻不容緩) demand immediate action
- 大度包容 extreme tolerance; generous and forgiving
- 雍容大度 generous
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷十一 志第三 樂 Volume 11 Treatises 3: Music Book of Southern Qi 南齊書 — count: 35
- 卷三十 列傳第二十 何尚之 Volume 30 Biographies 20: He Shangzhi History of the Southern Dynasties 南史 — count: 33
- 卷三十三 志第十四: 禮六 原廟 朝謁儀 朝拜儀 別廟 Volume 33 Treatises 14: Rites 6 - Original Shrines, Invocation Ceremonies, Pilgrimages, Other Temples History of Jin 金史 — count: 30
- 卷一百三十七 志第九十 樂十二 Volume 137 Treatises 90: Music 12 History of Song 宋史 — count: 30
- 卷一百三十九 志第九十二 樂十四 Volume 139 Treatises 92: Music 14 History of Song 宋史 — count: 28
- Scroll 6 Xin Shu 新書 — count: 28
- 卷二十 志第十 樂二 Volume 20 Treatises 10: Music 2 Book of Song 宋書 — count: 27
- 卷四十一 志第二十一: 地理四 Volume 41 Treatises 21: Geography 4 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 27
- 卷16 志第11 律曆上 Volume 16 Treatises 11: Measures and the Calendar 1 Book of Sui 隋書 — count: 26
- 卷十一 列傳第一 后妃上 Volume 11 Biographies 1: Empresses and Consorts 1 History of the Southern Dynasties 南史 — count: 24
Collocations
- 容居 (容居) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 6
- 容体 (容體) 此哀之發於容體者也 — The Book of Rites 禮記, 《間傳》 Treatise on Subsidiary Points in Mourning Usages — count: 6
- 色容 (色容) 親癠色容不盛 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 4
- 能容 (能容) 是能容之 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 不能容 (不能容) 是不能容 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 使容 (使容) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 3
- 容卒 (容卒) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 子容 (子容) 齊高子容 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 姑容 (姑容) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 南容 (南容) 子謂南容 — The Analects of Confucius 論語, 5. 《公冶長》Gong Ye Chang — count: 2