承 chéng
-
chéng
verb
to bear; to carry; to hold
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Mathews 1931 '承', p. 51; NCCED '承' 1) -
chéng
verb
to succeed; to continue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 承 has the same meaning as 继承 (Kroll 2015 '承' 3; Mathews 1931 '承', p. 51; NCCED '承' 5; Unihan '承'). -
chéng
verb
to accept; to receive; to inherit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '承' 1; Mathews 1931 '承', p. 50; NCCED '承' 6; Unihan '承') -
chéng
verb
to flatter; to honor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 承 has the same meaning as 奉承 (Mathews 1931 '承', p. 51) -
chéng
verb
to undertake; to assume
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 承 has the same meaning as 承担 (Mathews 1931 '承', p. 51; NCCED '承' 3). -
chéng
verb
to act on orders; to perform; to carry out
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 承 has the same meaning as 秉承 (Mathews 1931 '承', p. 51) -
chéng
verb
to confess
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense 承 has the same meaning as 招认; for example, 承招 to confess to a crime (Mathews 1931 '承', p. 51) -
chéng
verb
to attend; to assist; to aid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 丞 or with the same meaning as 侍奉 (Kroll 2015 '承' 7). -
chéng
verb
to acknowledge; to assent to; to acquiesce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '承' 2) -
chéng
verb
to obstruct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '承' 4) -
chéng
verb
to hear it said that
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '承' 5) -
chéng
adverb
previously
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '承' 6) -
chéng
noun
bearer
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A part to take load (NCCED '承' 2) -
chéng
verb
to be indebted to
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '承' 4)
Contained in
- 石承 the base of a stone
- 轴承(軸承) (mechanical) bearing
- 承办(承辦) to undertake; to accept a contract
- 主轴承(主軸承) main bearing
- 起承转合(起承轉合) opening, continuing, turning, and combining
- 承函 to receive correspondence
- 支承销(支承銷) fulcrum pin
- 承发(承發) to receive and forward [a message]
- 秉承 to take orders; to receive commands; to perform; to carry out
- 承认(承認) to admit; to confess; to concede; to recognize ; diplomatic recognition ; to undertake; to be responsible for
- 坦承 to speak candidly
- 承审员(承審員) a judge; an adjudicator of justice
- 承重 to sustain; to bear the weight ; main person mourning [at a funeral]
- 百般奉承 to fawn upon in every possible way
- 承运(承運) to provide transport; to accept the Mandate of Heaven; to acknowledge one's calling to be emperor
- 继承衣钵(繼承衣缽) to take up somebody's mantle; to follow in somebody's steps
- 承平 (periods of) peace and prosperity; peaceful ; Chengping reign
- 承首句 to expand on the leading sentence
- 承审法官(承審法官) trial judge
- 继承法(繼承法) inheritance law
- 四海承风(四海承風) to four seas blow the same wind
- 承示 to receive a hint
- 承托 to support; to bear (a weight); to prop up
- 承运人(承運人) carrier (of goods etc)
- 禀承(稟承) to take orders; to receive commands; to perform; to carry out
- 承销品(承銷品) goods on consignment
- 女继承人(女繼承人) inheritress
- 包承组(包承組) (responsible) crew
- 奉承者 flatterer
- 承按 to succeed; to continue
- 一脉相承(一脈相承) traceable to the same stock; of a common origin
- 阿媚奉承 fawning and flatter
- 滚珠轴承(滾珠軸承) ball bearing
- 承先启后(承先啟後) to follow the past and herald the future; part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages
- 承上起下 to follow the past and herald the future; part of a historical transition
- 包承制 responsible crew system
- 承旨 recipient of an edict
- 承惠 thank you for your kindness [polite expression]
- 承风希旨(承風希旨) to pander to someone else's wishes
- 承风(承風) to continue a custom
- 承销人(承銷人) sales agent; salesman; consignee; underwriter
- 承当不起(承當不起) unable to support something
- 承享 to receive and benefit from use of
- 承问(承問) thank you for asking
- 承宠(承寵) to receive favor
- 承交 take over responsibility for a task
- 承蒙 to be indebted
- 承受力 tolerance; capability of adapting oneself
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷二百五十 列傳第一百三十八 孫承宗 Volume 250 Biographies 138: Sun Chengzong History of Ming 明史 — count: 93
- 卷四百六十六 列傳第二百二十五 宦者一 竇神寶 王仁睿 王繼恩 李神福弟:神祐 劉承規 閻承翰 秦翰 周懷政 張崇貴 張繼能 衛紹欽 石知顒孫:全彬 鄧守恩 Volume 466 Biographies 225: Eunuchs 1 - Dou Shenbao, Wang Renrui, Wang Jien, Li Shenfu and younger brother: Shen You, Liu Chenggui, Yan Chenghan, Qin Han, Zhou Huaizheng, Zhang Chonggui, Zhang Jineng, Wei Shaoqin, Shi Zhiyong and grandson: Quan Bin, Deng Shouen History of Song 宋史 — count: 59
- 卷一百四十二 列傳第九十二: 李寶臣 王武俊 王廷湊 Volume 142 Biographies 92: Li Baochen, Wang Wujun, Wang Tingcou Old Book of Tang 舊唐書 — count: 53
- 第二十回 Chapter 20 Romance of the Three Kingdoms 三國演義 — count: 53
- 卷二百四十四 列傳第三 宗室一 Volume 244 Biographies 3: Imperial Clan 1 History of Song 宋史 — count: 53
- 卷三十七 列傳第七 宗室 Volume 37 Biographies 7: Imperial Clan Book of Jin 晉書 — count: 46
- 卷七十 東漢世家第十: 劉旻 Volume 70: Hereditary House of Eastern Han New History of the Five Dynasties 新五代史 — count: 43
- 卷一百〇一 列傳第三十九: 承暉本名福興 抹撚盡忠 僕散端本名七斤 耿端義 李英 孛朮魯德裕 烏古論慶壽 Volume 101 Biographies 39: Cheng Hui former name Fu Xing, Monian Jinzhong, Pu Sanduan former name Qi Jin, Geng Duanyi, Li Ying, Bei Pailudeyu, Wugulunqingshou History of Jin 金史 — count: 43
- 卷七十下 表第十下 宗室世系下 Volume 70b Tables 11: The Imperial Family Genealogy 2 New Book of Tang 新唐書 — count: 42
- 卷一百七十 志第一百二十三 職官十 Volume 170 Treatises 123: Offical Posts 10 History of Song 宋史 — count: 41
Collocations
- 承命 (承命) 敢不承命 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 僖公 Lord Xi — count: 16
- 承天 (承天) 以承天休 — Book of Documents 尚書, 商書 湯誥 Shang Shu - Announcement of Tang — count: 11
- 承事 (承事) 皆可以承事王者也 — The Book of Songs 詩經, 國風‧邶‧簡兮 Lessons from the states - Odes of Bei - Jian Xi — count: 8
- 承筐 (承筐) 承筐是將 — The Book of Songs 詩經, 小雅‧鹿鳴之什‧鹿鳴 Minor odes of the kingdom - Decade Of Lu Ming - Lu Ming — count: 5
- 丕承 (丕承) 肆嗣王丕承基緒 — Book of Documents 尚書, 商書 太甲上 Shang Shu - Tai Jia I — count: 4
- 承春 (承春) 夏之始可以承春 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 成公 Lord Cheng — count: 4
- 承君 (承君) 承君命 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 承王 (承王) 胤后承王命徂征 — Book of Documents 尚書, 夏書 胤征 Xia Shu - Punitive Expedition of Yin — count: 3
- 可以承 (可以承) 夏之始可以承春 — Gongyang's Commentary on the Spring and Autumn Annals 春秋公羊傳, 成公 Lord Cheng — count: 3
- 承匡 (承匡) 魯叔仲惠伯會郤成子于承匡之歲也 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3