问候 (問候) wènhòu
wènhòu
verb
to send a greeting
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '問候')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷三十七 志第十八: 禮十 冊皇后儀 奉冊皇太后儀 冊皇太子儀 正旦生日皇太子受賀儀 皇太子與百官相見儀 Volume 37 Treatises 18: Rites 10 - Ceremony for Conferring Title of Empress; Ceremony for Reverence to Empress Dowager; Ceremony for Conferring Title of Crown Prince; Ceremony for Birth of a Crown Prince; Ceremony for Crown Prince to Receive Officials History of Jin 金史 — count: 2
- 第二回 Chapter 48 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 2
- 第二回 Chapter 89 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 2
- 第三十六回 Chapter 36 Romance of the Three Kingdoms 三國演義 — count: 1
- 第二回 Chapter 56 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 1
- 第一百九回 Chapter 109 Romance of the Three Kingdoms 三國演義 — count: 1
- 第十八回 Chapter 18 The Scholars 儒林外史 — count: 1
- 第二十九回 Chapter 29 Romance of the Three Kingdoms 三國演義 — count: 1
- 第十一回 Chapter 11 The Scholars 儒林外史 — count: 1
- 第二回 Chapter 47 Dream of the Red Chamber 紅樓夢 — count: 1
Collocations
- 来问候 (來問候) 此輩須來問候 — Old History of the Five Dynasties 舊五代史, 卷五十一 唐書27: 宗室列傳三 Volume 51 Book of Later Tang 27: Biographies 3 - Imperial Family — count: 7
- 问候一声 (問候一聲) 問候一聲兒 — Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 48 — count: 2
- 前问候 (前問候) 稍前問候 — History of Jin 金史, 卷三十七 志第十八: 禮十 冊皇后儀 奉冊皇太后儀 冊皇太子儀 正旦生日皇太子受賀儀 皇太子與百官相見儀 Volume 37 Treatises 18: Rites 10 - Ceremony for Conferring Title of Empress; Ceremony for Reverence to Empress Dowager; Ceremony for Conferring Title of Crown Prince; Ceremony for Birth of a Crown Prince; Ceremony for Crown Prince to Receive Officials — count: 2
- 等问候 (等問候) 括裏等問候人所見上將旗幟 — History of Jin 金史, 卷八十七 列傳第二十五: 紇石烈志寧 僕散忠義 徒單合喜 Volume 87 Biographies 25: Geshiliezhining, Pusan Zhongyi, Tu Danhexi — count: 2
- 去问候 (去問候) 忙走到書房去問候 — The Scholars 儒林外史, 第十一回 Chapter 11 — count: 2
- 过来问候 (過來問候) 不用過來問候媽了 — Dream of the Red Chamber 紅樓夢, 第二回 Chapter 59 — count: 2