容 róng
-
róng
verb
to hold; to contain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' v 1; XHZD '容' 1, p. 635) -
róng
noun
appearance; look; countenance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 面貌, as in 仪容 (Guoyu '容' n 1; Kroll 2015 '容' 1, p. 387; Unihan '容'; Wu and Tee 2015, loc. 973; XHZD '容' 4, p. 635) -
róng
noun
capacity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' n 2) -
róng
verb
to offer shelter; to have somebody in one's care
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 收留 (Guoyu '容' v 2; Kroll 2015 '容' 2, p. 387) -
róng
verb
to excuse; to forgive; to pardon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 原谅 (Guoyu '容' v 3; Kroll 2015 '容' 2b, p. 387; XHZD '容' 2, p. 635) -
róng
verb
to decorate; to adorn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 修饰 (Guoyu '容' v 4) -
róng
verb
to permit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 允许 (Guoyu '容' v 5; Kroll 2015 '容' 2a, p. 387; XHZD '容' 3, p. 635) -
róng
adverb
should
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 应当 (Guoyu '容' adv 1) -
róng
adverb
possibly; perhaps
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 也许 (Guoyu '容' adv 2; Kroll 2015 '容' 6, p. 388; XHZD '容' 5, p. 635) -
róng
proper noun
Rong
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '容' n 3) -
róng
verb
without effort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 3, p. 387) -
róng
adverb
not determined
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 4, p. 388) -
róng
adverb
indifferently; carelessly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 5, p. 388) -
róng
interjection
how could it?
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Rhetorically (Kroll 2015 '容' 7, p. 388)
Contained in
- 音容 voice and features; appearance
- 使容易 to facilitate
- 容态(容態) manner
- 容量分析 quantitative analysis; volumetric analysis
- 容让(容讓) to make a concession; to be accommodating
- 好容易 easily ; with great difficulty; more easily said than done
- 仪容(儀容) appearance
- 美容女 hairdresser (female); beautician
- 无法形容(無法形容) unspeakable; indescribable
- 美容 to improve one's appearance; to make oneself more attractive; to beautify
- 从容(從容) unhurried; comfortable ; abundant ; to incite
- 容纳(容納) to hold; to contain; to accommodate; to tolerate
- 美容师(美容師) hairdresser; beautician (male)
- 不相容原理 (Pauli) exclusion principle
- 容錯(容錯) fault tolerance
- 形容词谓语句(形容詞謂語句) a sentence with an adjectival predicate
- 先容 to introduce somebody; to recommend
- 可容忍 tolerable
- 收容人 inmate
- 容积效率(容積效率) volumetric efficiency (engine technology)
- 容光焕发(容光煥發) face glowing; looking radiant; all smiles
- 动词的形容格(動詞的形容格) gerundive
- 容受 to tolerate; to accept (criticism, resignation etc); same as 容納接受|容纳接受[rong2 na4 jie1 shou4]
- 来得容易,去得快(來得容易,去得快) Easy come, easy go.
- 容量 capacity; volume
- 不容 to not tolerate ; to not allow
- 冶容 to mold (into seductive shape); to dress up (derogatory); to sex up
- 包容 to pardon; to forgive; to tolerate
- 请神容易送神难(請神容易送神難) it's easier to invite the devil in than to send him away
- 完全兼容 completely compatible
- 眼里容不得沙子(眼裡容不得沙子) can't bear having grit in one's eye; unable to put something objectionable out of one's mind
- 不容易 not easy; difficult
- 美容觉(美容覺) beauty sleep (before midnight)
- 雍容 natural; graceful
- 容颜(容顔) countenance; complexion; personage
- 容许(容許) to permit; to allow ; perhaps
- 相互兼容 mutually compatible
- 阵容(陣容) a battle array
- 无地自容(無地自容) ashamed and unable to show one's face
- 压力容器(壓力容器) pressure vessel; autoclave
- 雍容大度 generous
- 美容手术(美容手術) cosmetic surgery
- 容身 to find a place for
- 容或 perhaps; maybe; probably
- 笑容 smile; smiling expression
- 真容 portrait; genuine appearance; real face
Also contained in
朱容基 、 内容传递网路 、 向下相容 、 慕容氏 、 内容传递
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷十一 志第三 樂 Volume 11 Treatises 3: Music Book of Southern Qi 南齊書 — count: 35
- 卷三十 列傳第二十 何尚之 Volume 30 Biographies 20: He Shangzhi History of the Southern Dynasties 南史 — count: 33
- 卷一百三十七 志第九十 樂十二 Volume 137 Treatises 90: Music 12 History of Song 宋史 — count: 30
- 卷三十三 志第十四: 禮六 原廟 朝謁儀 朝拜儀 別廟 Volume 33 Treatises 14: Rites 6 - Original Shrines, Invocation Ceremonies, Pilgrimages, Other Temples History of Jin 金史 — count: 30
- Scroll 6 Xin Shu 新書 — count: 28
- 卷一百三十九 志第九十二 樂十四 Volume 139 Treatises 92: Music 14 History of Song 宋史 — count: 28
- 卷四十一 志第二十一: 地理四 Volume 41 Treatises 21: Geography 4 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 27
- 卷二十 志第十 樂二 Volume 20 Treatises 10: Music 2 Book of Song 宋書 — count: 27
- 卷16 志第11 律曆上 Volume 16 Treatises 11: Measures and the Calendar 1 Book of Sui 隋書 — count: 26
- 卷三十七 列傳第三十一 謝舉 何敬容 Volume 37: Xie Ju; He Jingrong Book of Liang 梁書 — count: 24
Collocations
- 容体 (容體) 此哀之發於容體者也 — The Book of Rites 禮記, 《間傳》 Treatise on Subsidiary Points in Mourning Usages — count: 6
- 容居 (容居) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 6
- 色容 (色容) 親癠色容不盛 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 4
- 姑容 (姑容) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 不能容 (不能容) 是不能容 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 容卒 (容卒) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 使容 (使容) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 3
- 子容 (子容) 齊高子容 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 能容 (能容) 是能容之 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 言容 (言容) 言容繭繭 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 2