容 róng
-
róng
verb
to hold; to contain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' v 1; XHZD '容' 1, p. 635) -
róng
noun
appearance; look; countenance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 面貌, as in 仪容 (Guoyu '容' n 1; Kroll 2015 '容' 1, p. 387; Unihan '容'; Wu and Tee 2015, loc. 973; XHZD '容' 4, p. 635) -
róng
noun
capacity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '容' n 2) -
róng
verb
to offer shelter; to have somebody in one's care
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 收留 (Guoyu '容' v 2; Kroll 2015 '容' 2, p. 387) -
róng
verb
to excuse; to forgive; to pardon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 原谅 (Guoyu '容' v 3; Kroll 2015 '容' 2b, p. 387; XHZD '容' 2, p. 635) -
róng
verb
to decorate; to adorn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 修饰 (Guoyu '容' v 4) -
róng
verb
to permit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 允许 (Guoyu '容' v 5; Kroll 2015 '容' 2a, p. 387; XHZD '容' 3, p. 635) -
róng
adverb
should
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 应当 (Guoyu '容' adv 1) -
róng
adverb
possibly; perhaps
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 也许 (Guoyu '容' adv 2; Kroll 2015 '容' 6, p. 388; XHZD '容' 5, p. 635) -
róng
proper noun
Rong
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '容' n 3) -
róng
verb
without effort
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 3, p. 387) -
róng
adverb
not determined
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 4, p. 388) -
róng
adverb
indifferently; carelessly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '容' 5, p. 388) -
róng
interjection
how could it?
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Rhetorically (Kroll 2015 '容' 7, p. 388)
Contained in
- 形容词短语(形容詞短語) adjectival phrase
- 怒容 angry look
- 容止 demeanor ; to offer shelter
- 收容人 inmate
- 一山不容二虎 the mountain can't have two tigers; this town ain't big enough for the two of us; (of two rivals) to be fiercely competitive
- 电磁兼容性(電磁兼容性) electromagnetic compatibility
- 从容(從容) unhurried; comfortable ; abundant ; to incite
- 容下 to hold; to admit; to accommodate; to tolerate
- 谄谀取容(諂諛取容) flattering to obtain a favor
- 病容 sickly look
- 零容忍 zero tolerance
- 容身 to find a place for
- 容让(容讓) to make a concession; to be accommodating
- 无法形容(無法形容) unspeakable; indescribable
- 美容店 beauty salon
- 形容词谓语句(形容詞謂語句) a sentence with an adjectival predicate
- 御容 a painting of an emperor
- 相互兼容 mutually compatible
- 芳容 beautiful face (of a young lady)
- 形容 to describe ; appearance; look
- 水火不容 completely incompatible; as incompatible as fire and water
- 圣容(聖容) devine or stately appearance and complexion
- 完全兼容 completely compatible
- 容颜失色(容顏失色) (of complexion) to lose one's color; to blanch; wan
- 容不得 unable to tolerate; intolerant; unable to bear sth
- 不容置疑 unquestionable
- 阵容(陣容) a battle array
- 和容悦色(和容悅色) pleasant countenance
- 容华绝代(容華絕代) to be blessed with rare and radiant beauty
- 真容 portrait; genuine appearance; real face
- 容量 capacity; volume
- 兼容并包(兼容並包) to include and monopolize many things; all-embracing
- 容态(容態) manner
- 士为知己者死,女为悦己者容(士為知己者死,女為悅己者容) a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart
- 变色易容(變色易容) to change color and alter one's expression; to go white with fear; out of one's wits
- 冰炭不相容 as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals
- 怒容满面(怒容滿面) scowling in anger; rage written across one's face
- 从从容容(從從容容) unhurried; all in good time
- 容錯(容錯) fault tolerance
- 毁容(毀容) to disfigure; to spoil the beauty of
- 美容院 beauty salon; lady's hair parlor
- 纵容(縱容) to indulge; to connive at
- 妆容(妝容) a look (achieved by applying makeup)
- 傲容 an arrogant manner
- 重形式轻内容(重形式輕內容) heavy on form, light on substance; to stress form at the expense of content
- 容量分析 quantitative analysis; volumetric analysis
- 面容 face; facial features
- 用户创造内容(用戶創造內容) user-generated content (of a website)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 卷十一 志第三 樂 Volume 11 Treatises 3: Music Book of Southern Qi 南齊書 — count: 35
- 卷三十 列傳第二十 何尚之 Volume 30 Biographies 20: He Shangzhi History of the Southern Dynasties 南史 — count: 33
- 卷一百三十七 志第九十 樂十二 Volume 137 Treatises 90: Music 12 History of Song 宋史 — count: 30
- 卷三十三 志第十四: 禮六 原廟 朝謁儀 朝拜儀 別廟 Volume 33 Treatises 14: Rites 6 - Original Shrines, Invocation Ceremonies, Pilgrimages, Other Temples History of Jin 金史 — count: 30
- Scroll 6 Xin Shu 新書 — count: 28
- 卷一百三十九 志第九十二 樂十四 Volume 139 Treatises 92: Music 14 History of Song 宋史 — count: 28
- 卷四十一 志第二十一: 地理四 Volume 41 Treatises 21: Geography 4 Old Book of Tang 舊唐書 — count: 27
- 卷二十 志第十 樂二 Volume 20 Treatises 10: Music 2 Book of Song 宋書 — count: 27
- 卷16 志第11 律曆上 Volume 16 Treatises 11: Measures and the Calendar 1 Book of Sui 隋書 — count: 26
- 卷三十七 列傳第三十一 謝舉 何敬容 Volume 37: Xie Ju; He Jingrong Book of Liang 梁書 — count: 24
Collocations
- 容体 (容體) 此哀之發於容體者也 — The Book of Rites 禮記, 《間傳》 Treatise on Subsidiary Points in Mourning Usages — count: 6
- 容居 (容居) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 6
- 色容 (色容) 親癠色容不盛 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 4
- 不能容 (不能容) 是不能容 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 使容 (使容) 徐君使容居來吊含 — The Book of Rites 禮記, 《檀弓下》 Tan Gong II — count: 3
- 子容 (子容) 齊高子容 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 能容 (能容) 是能容之 — Book of Documents 尚書, 周書 秦誓 Zhou Shu - Speech of the Marquis of Qin — count: 3
- 姑容 (姑容) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 容卒 (容卒) 杞伯姑容卒 — The Commentary of Zuo on the Spring and Autumn Annals 春秋左氏傳, 襄公 Lord Xiang — count: 3
- 视容 (視容) 視容瞿瞿梅梅 — The Book of Rites 禮記, 《玉藻》 The Jade-Bead Pendants of the Royal Cap — count: 2